Léelo en voz alta y toca para comprobar
Normal → sílaba por sílaba → normal
Cada bloque del hangul es exactamente una sílaba. Lee cada bloque como un solo sonido, de izquierda a derecha, y las palabras coreanas encajan rápido. Pasa arriba las tarjetas con letreros reales de esta categoría, o explora abajo la lista completa: cada palabra con su pronunciación, su significado y dónde la verás.
| Letrero | Pronunciación | Significado | Dónde lo verás |
|---|---|---|---|
| LA 갈비 | L·A·Gal·Bi | LA galbi | Costilla cortada fina a través del hueso, marinada y asada. |
| 경단 | Gyeong·Dan | Gyeongdan (bolitas de arroz) | Bolitas de arroz glutinoso rebozadas en coberturas dulces. |
| 곰탕 | Gom·Tang | Sopa de res (gomtang) | Sopa clara de res cocida lentamente, con arroz. |
| 굴밥 | Gul·Bap | Arroz con ostras | Arroz cocido con ostras frescas, con salsa de soja. |
| 굴전 | Gul·Jeon | Tortita de ostras | Ostras rebozadas en huevo y fritas a la sartén. |
| 굴찜 | Gul·Jjim | Ostras al vapor | Ostras al vapor en su concha, dulces y marinas. |
| 규동 | Gyu·Dong | Gyudon (arroz con res) | Cuenco japonés de arroz con res y cebolla guisadas. |
| 김밥 | Gim·Bap | Gimbap | Arroz y rellenos enrollados en alga y cortados, clásico de picnic. |
| 가츠동 | Ga·Cheu·Dong | Katsudon | Arroz japonés con chuleta de cerdo empanada y huevo. |
| 간짜장 | Gan·Jja·Jang | Jjajang salteado | Jjajangmyeon con la salsa salteada al momento y aparte. |
| 갈비살 | Gal·Bi·Sal | Carne de costilla sin hueso | Carne tierna sacada de entre las costillas. |
| 갈비탕 | Gal·Bi·Tang | Sopa de costilla | Sopa clara y rica de costilla de res cocida hasta ablandar. |
| 감자탕 | Gam·Ja·Tang | Guiso de espinazo y patata | Guiso picante de espinazo de cerdo, patata y perilla. |
| 계란빵 | Gye·Ran·Ppang | Pan de huevo | Pancito dulce horneado con un huevo entero encima. |
| 광어회 | Gwang·Eo·Hoe | Sashimi de lenguado | Láminas de lenguado crudo, el sashimi más común en Corea. |
| 국화빵 | Guk·Hwa·Ppang | Bollo de crisantemo | Pastelitos en forma de flor rellenos de judía roja dulce. |
| 군만두 | Gun·Man·Du | Dumplings a la plancha | Dumplings dorados y crujientes por la base. |
| 규카츠 | Gyu·Ka·Cheu | Gyukatsu | Chuleta de res empanada, frita poco hecha y sellada en la mesa. |
| 가브리살 | Ga·Beu·Ri·Sal | Cabecera de lomo de cerdo | Corte jugoso y poco común junto a la aguja de cerdo. |
| 간장게장 | Gan·Jang·Ge·Jang | Cangrejo en salsa de soja | Cangrejo crudo curado en soja, el famoso "ladrón de arroz". |
| 갈매기살 | Gal·Mae·Gi·Sal | Entraña de cerdo | Corte magro y firme del diafragma de cerdo, muy sabroso. |
| 곤드레밥 | Gon·Deu·Re·Bap | Arroz con hierba gondre | Arroz cocido con cardo coreano seco, con salsa de soja. |
| 굴 국밥 | Gul·Guk·Bap | Sopa de ostras con arroz | Sopa limpia y marina de ostras frescas sobre arroz. |
| 김 초밥 | Gim·Cho·Bap | Sushi enrollado en alga | Arroz de sushi y rellenos enrollados en alga. |
| 김치찌개 | Gim·Chi·Jji·Gae | Guiso de kimchi | Guiso ácido y picante de kimchi maduro con cerdo y tofu. |
| 간장 치킨 | Gan·Jang·Chi·Kin | Pollo en salsa de soja | Pollo frito con glaseado de soja, ajo y un toque dulce. |
| 갈치 구이 | Gal·Chi·Gu·I | Pez sable a la parrilla | Pez sable a la sal de carne tierna, típico de Jeju. |
| 갈치 정식 | Gal·Chi·Jeong·Sik | Menú de pez sable a la parrilla | Menú con pez sable a la parrilla, típico de Jeju. |
| 갈치 조림 | Gal·Chi·Jo·Rim | Pez sable estofado | Pez sable estofado con rábano y patata en salsa picante. |
| 감자 튀김 | Gam·Ja·Twi·Gim | Patatas fritas | Bastones de patata fritos y crujientes, el clásico acompañante. |
| 계란 김밥 | Gye·Ran·Gim·Bap | Gimbap de huevo | Gimbap envuelto en una capa gruesa de huevo. |
| 고추 잡채 | Go·Chu·Jap·Chae | Salteado de pimiento y cerdo | Pimiento y cerdo en tiras salteados, en pan al vapor. |
| 고추 짬뽕 | Go·Chu·Jjam·Ppong | Jjamppong con chile | Jjamppong muy picante cargado de chiles verdes. |
| 곱창 구이 | Gop·Chang·Gu·I | Tripa de res a la parrilla | Intestino delgado de res a la parrilla, crujiente y chicloso. |
| 곱창 전골 | Gop·Chang·Jeon·Gol | Olla de tripa | Olla picante de intestino de res con verduras. |
| 광어 초밥 | Gwang·Eo·Cho·Bap | Sushi de lenguado | Nigiri con lenguado blanco firme y suave. |
| 김치 김밥 | Gim·Chi·Gim·Bap | Gimbap de kimchi | Gimbap con kimchi salteado para un toque picante. |
| 김치 알밥 | Gim·Chi·Al·Bap | Arroz de huevas con kimchi | Arroz de huevas con kimchi para más sabor. |
| 갈비찜 정식 | Gal·Bi·Jjim·Jeong·Sik | Menú de costilla estofada | Menú con costilla de res estofada en soja dulce. |
| 계란 볶음밥 | Gye·Ran·Bok·Eum·Bap | Arroz frito con huevo | Arroz salteado sencillo con huevo y cebolleta. |
| 고구마 튀김 | Go·Gu·Ma·Twi·Gim | Boniato frito | Rodajas de boniato rebozadas y fritas. |
| 고등어 구이 | Go·Deung·Eo·Gu·I | Caballa a la parrilla | Caballa a la sal, plato de pescado cotidiano. |
| 고등어 정식 | Go·Deung·Eo·Jeong·Sik | Menú de caballa a la parrilla | Menú con caballa a la parrilla, arroz y guarniciones. |
| 고등어 조림 | Go·Deung·Eo·Jo·Rim | Caballa estofada | Caballa estofada con rábano y kimchi en salsa picante. |
| 국물 떡볶이 | Guk·Mul·Tteok·Bok·I | Tteokbokki caldoso | Tteokbokki con más caldo, ideal para mojar fritos. |
| 그린 샐러드 | Geu·Rin·Sael·Reo·Deu | Ensalada verde | Hojas verdes frescas con una vinagreta ligera. |
| 김말이 튀김 | Gim·Mal·I·Twi·Gim | Rollo de alga frito | Fideos de cristal envueltos en alga y fritos. |
| 김치 볶음밥 | Gim·Chi·Bok·Eum·Bap | Arroz frito con kimchi | Arroz salteado con kimchi, a menudo con huevo frito encima. |
| 간장게장 정식 | Gan·Jang·Ge·Jang·Jeong·Sik | Menú de cangrejo en soja | Menú en torno a cangrejo crudo marinado en soja. |
| 갑오징어 숙회 | Gap·O·Jing·Eo·Suk·Hoe | Sepia escaldada | Sepia escaldada y tierna con salsa de chile y vinagre. |
| 고구마 돈가스 | Go·Gu·Ma·Don·Ga·Seu | Chuleta con boniato | Chuleta de cerdo rellena de puré dulce de boniato. |
| 기사식당 백반 | Gi·Sa·Sik·Dang·Baek·Ban | Menú de comedor de choferes | Menú abundante y barato en comedores para choferes. |
| 길거리 토스트 | Gil·Geo·Ri·To·Seu·Teu | Tostada callejera | El clásico sándwich tostado de huevo y col del puesto. |
| 고르곤졸라 피자 | Go·Reu·Gon·Jol·Ra·Pi·Ja | Pizza de gorgonzola | Pizza de queso azul que se come con un hilo de miel. |
| 깐풍기 | Kkan·Pung·Gi | Pollo frito picante | Pollo frito crujiente en salsa picante de ajo. |
| 꽃게찜 | Kkot·Ge·Jjim | Cangrejo azul al vapor | Cangrejos azules enteros al vapor, de carne dulce. |
| 꽃게탕 | Kkot·Ge·Tang | Guiso de cangrejo azul | Guiso picante de cangrejo azul fresco con verduras. |
| 꽃 갈비 | Kkot·Gal·Bi | Costilla floreada | Costilla abierta en forma de flor, bien veteada. |
| 꿔바로우 | Kkwo·Ba·Ro·U | Guobaorou | Cerdo crujiente del noreste de China en glaseado agridulce. |
| 까르보나라 | Kka·Reu·Bo·Na·Ra | Carbonara | Pasta cremosa con huevo, queso y panceta. |
| 꼬리 곰탕 | Kko·Ri·Gom·Tang | Sopa de rabo de res | Sopa rica de rabo de res cocido hasta deshacerse. |
| 꽁치 구이 | Kkong·Chi·Gu·I | Paparda a la parrilla | Paparda a la sal, sabrosa y aceitosa. |
| 꼬막 비빔밥 | Kko·Mak·Bi·Bim·Bap | Bibimbap de berberechos | Bibimbap con berberechos sazonados, típico de la costa sur. |
| 냉면 | Naeng·Myeon | Fideos fríos | Fideos de alforfón en caldo helado o salsa picante. |
| 녹차 | Nok·Cha | Té verde | Té de hojas al vapor, suave y herbáceo, caliente o frío. |
| 나물밥 | Na·Mul·Bap | Arroz con verduras sazonadas | Arroz mezclado con hierbas sazonadas y salsa de soja. |
| 낙곱새 | Nak·Gop·Sae | Olla de pulpo, tripa y gamba | Olla picante de Busan con pulpo, tripa y gamba. |
| 냉모밀 | Naeng·Mo·Mil | Soba frío | Soba helado con caldo refrescante para mojar. |
| 냉 우동 | Naeng·U·Dong | Udon frío | Udon frío con salsa para mojar o caldo frío. |
| 낙지 볶음 | Nak·Ji·Bok·Eum | Pulpo salteado picante | Pulpo salteado en ardiente salsa de gochujang. |
| 낙지 전골 | Nak·Ji·Jeon·Gol | Olla de pulpo | Olla picante de pulpo pequeño y verduras. |
| 낙지탕탕이 | Nak·Ji·Tang·Tang·I | Pulpo vivo picado | Pulpo vivo picado fino, con aceite y semillas de sésamo. |
| 냄비 우동 | Naem·Bi·U·Dong | Udon en cazuela | Udon cocido y servido hirviente en cazuela de barro. |
| 냉채 족발 | Naeng·Chae·Jok·Bal | Manitas de cerdo en frío | Manitas en lonchas con verduras frías y salsa de mostaza. |
| 나가사키 짬뽕 | Na·Ga·Sa·Ki·Jjam·Ppong | Champon de Nagasaki | Champon japonés en caldo suave de mariscos y cerdo. |
| 도넛 | Do·Neot | Dónut | Aro de masa frita dulce, glaseado o relleno. |
| 등심 | Deung·Sim | Lomo de res | Lomo tierno y veteado, corte top para asar. |
| 딤섬 | Dim·Seom | Dim sum | Variedad de pequeños bocados cantoneses al vapor o fritos. |
| 닭강정 | Dak·Gang·Jeong | Pollo crujiente dulce | Trozos de pollo frito glaseados, dulces y crujientes. |
| 닭개장 | Dak·Gae·Jang | Sopa picante de pollo | Versión de yukgaejang con pollo deshebrado en vez de res. |
| 대구탕 | Dae·Gu·Tang | Sopa de bacalao | Sopa limpia y algo picante de bacalao fresco con rábano. |
| 대추차 | Dae·Chu·Cha | Té de azufaifa | Té dulce y reconfortante de azufaifas secas. |
| 돈가스 | Don·Ga·Seu | Chuleta de cerdo empanada | Chuleta de cerdo empanada y frita con salsa. |
| 돈카츠 | Don·Ka·Cheu | Tonkatsu | Chuleta de cerdo empanada al estilo japonés, gruesa y jugosa. |
| 돌솥밥 | Dol·Sot·Bap | Arroz en olla de piedra | Arroz cocido y servido en olla de piedra, con costra crujiente. |
| 동파육 | Dong·Pa·Yuk | Cerdo Dongpo | Panceta de cerdo estofada en soja y vino hasta deshacerse. |
| 닭 갈비 | Dak·Gal·Bi | Dak-galbi | Pollo salteado al estilo Chuncheon con col y pastel de arroz. |
| 닭 곰탕 | Dak·Gom·Tang | Sopa de pollo | Sopa clara y reconfortante de pollo cocido, con arroz. |
| 닭볶음탕 | Dak·Bok·Eum·Tang | Pollo estofado picante | Pollo estofado en salsa picante con patata y zanahoria. |
| 도가니탕 | Do·Ga·Ni·Tang | Sopa de rótula de res | Sopa rica en colágeno de cartílago de rodilla de res. |
| 동태찌개 | Dong·Tae·Jji·Gae | Guiso de abadejo | Guiso picante de abadejo congelado con rábano y tofu. |
| 된장찌개 | Doen·Jang·Jji·Gae | Guiso de doenjang | Guiso de pasta de soja con tofu y verduras. |
| 닭 칼국수 | Dak·Kal·Guk·Su | Fideos con pollo | Fideos cortados a cuchillo en caldo de pollo. |
| 대창 구이 | Dae·Chang·Gu·I | Tripa gruesa de res a la parrilla | Intestino grueso de res, graso y sabroso, a la parrilla. |
| 대하 구이 | Dae·Ha·Gu·I | Langostino a la parrilla | Langostinos grandes a la parrilla sobre sal gruesa, de otoño. |
| 돼지 갈비 | Dwae·Ji·Gal·Bi | Costilla de cerdo | Costillas de cerdo marinadas y asadas hasta caramelizar. |
| 돼지 국밥 | Dwae·Ji·Guk·Bap | Sopa de cerdo con arroz | Sopa lechosa de cerdo al estilo de Busan, sobre arroz. |
| 돈가스 김밥 | Don·Ga·Seu·Gim·Bap | Gimbap de chuleta de cerdo | Gimbap relleno de chuleta de cerdo crujiente. |
| 돈코츠 라멘 | Don·Ko·Cheu·Ra·Men | Ramen tonkotsu | Ramen en caldo cremoso y rico de hueso de cerdo. |
| 돌솥 비빔밥 | Dol·Sot·Bi·Bim·Bap | Bibimbap en olla de piedra | Bibimbap servido en olla de piedra caliente que tuesta el arroz. |
| 돼지 갈비찜 | Dwae·Ji·Gal·Bi·Jjim | Costilla de cerdo estofada | Costilla de cerdo estofada hasta ablandar en salsa agridulce. |
| 돼지 껍데기 | Dwae·Ji·Kkeop·De·Gi | Corteza de cerdo a la parrilla | Corteza de cerdo a la parrilla, crujiente y con colágeno. |
| 돼지 불고기 | Dwae·Ji·Bul·Go·Gi | Bulgogi de cerdo | Cerdo marinado en salsa dulce-picante, a la plancha. |
| 들깨 칼국수 | Deul·Kkae·Kal·Guk·Su | Fideos con perilla | Fideos cortados a cuchillo en caldo cremoso de perilla. |
| 된장찌개 정식 | Doen·Jang·Jji·Gae·Jeong·Sik | Menú de guiso de doenjang | Menú con guiso de pasta de soja, arroz y guarniciones. |
| 등심 스테이크 | Deung·Sim·Seu·Te·I·Keu | Entrecot | Entrecot bien veteado de intenso sabor a res. |
| 디카페인 커피 | Di·Ka·Pe·In·Keo·Pi | Café descafeinado | Café sin cafeína que conserva todo el sabor. |
| 떡국 | Tteok·Guk | Sopa de pastel de arroz | Sopa de Año Nuevo con rodajas de pastel de arroz. |
| 떡갈비 | Tteok·Gal·Bi | Hamburguesa de costilla | Carne de costilla picada y sazonada, en hamburguesas asadas. |
| 떡꼬치 | Tteok·Kko·Chi | Brocheta de pastel de arroz | Brochetas de pastel de arroz con salsa dulce-picante. |
| 떡볶이 | Tteok·Bok·I | Tteokbokki | Pasteles de arroz en salsa dulce-picante de gochujang. |
| 떡 라면 | Tteok·Ra·Myeon | Ramyeon con pastel de arroz | Ramyeon con pastel de arroz chicloso. |
| 따로 국밥 | Tta·Ro·Guk·Bap | Sopa con arroz aparte | Sopa picante de res al estilo Daegu, con el arroz aparte. |
| 딸기 빙수 | Ttal·Gi·Bing·Su | Hielo de fresa | Hielo raspado con fresas frescas y salsa dulce. |
| 딸기 주스 | Ttal·Gi·Ju·Seu | Zumo de fresa | Zumo dulce de fresas frescas con leche o agua. |
| 딸기 스무디 | Ttal·Gi·Seu·Mu·Di | Smoothie de fresa | Smoothie helado de fresas y yogur. |
| 라멘 | Ra·Men | Ramen | Fideos de trigo japoneses en caldo rico y lento. |
| 라면 | Ra·Myeon | Ramyeon | Los queridos fideos instantáneos coreanos en caldo picante. |
| 라볶이 | Ra·Bok·I | Rabokki | Tteokbokki con fideos ramyeon añadidos. |
| 라자냐 | Ra·Ja·Nya | Lasaña | Capas de pasta, salsa de carne y queso, al horno. |
| 레몬차 | Re·Mon·Cha | Té de limón | Té agridulce de mermelada de limón en agua caliente. |
| 리조또 | Ri·Jo·Tto | Risotto | Arroz italiano cremoso cocido lento en caldo con queso. |
| 롤 케이크 | Rol·Ke·I·Keu | Brazo de gitano | Bizcocho fino enrollado con una capa de crema. |
| 레몬 에이드 | Re·Mon·E·I·Deu | Limonada | Bebida refrescante con gas de limón y azúcar. |
| 로제 떡볶이 | Ro·Je·Tteok·Bok·I | Tteokbokki rosé | Tteokbokki en salsa rosada de crema y gochujang. |
| 로제 파스타 | Ro·Je·Pa·Seu·Ta | Pasta rosé | Pasta en salsa rosada de tomate y crema. |
| 맥주 | Maek·Ju | Cerveza | Alcohol de cerveza bien frío, el clásico para el pollo frito. |
| 머핀 | Meo·Pin | Muffin | Bizcochito individual, con frutos rojos o chocolate. |
| 목살 | Mok·Sal | Aguja de cerdo | Corte magro y tierno de cuello de cerdo, ideal para asar. |
| 물회 | Mul·Hoe | Sopa fría de pescado crudo | Pescado crudo y verduras en caldo helado y picante, de verano. |
| 마라탕 | Ma·Ra·Tang | Malatang | Sopa entumecedora y picante; eliges carnes, verduras y fideos. |
| 마카롱 | Ma·Ka·Rong | Macaron | Galletas de merengue de almendra con relleno. |
| 막국수 | Mak·Guk·Su | Fideos de alforfón (makguksu) | Fideos fríos de alforfón al estilo Chuncheon, suaves o picantes. |
| 만둣국 | Man·Dut·Guk | Sopa de dumplings | Dumplings coreanos cocidos en caldo claro de res. |
| 매운탕 | Mae·Un·Tang | Guiso de pescado picante | Guiso rojo y picante de pescado fresco, tofu y verduras. |
| 모둠회 | Mo·Dum·Hoe | Sashimi variado | Bandeja con varios tipos de pescado crudo para compartir. |
| 물만두 | Mul·Man·Du | Dumplings hervidos | Dumplings pequeños hervidos hasta quedar suaves. |
| 미역국 | Mi·Yeok·Guk | Sopa de algas | Sopa suave de algas, se come en cumpleaños y tras el parto. |
| 밀크티 | Mil·Keu·Ti | Té con leche | Té negro mezclado con leche, dulce y cremoso. |
| 마라롱샤 | Ma·Ra·Rong·Sya | Cangrejo de río mala | Cangrejos de río salteados en intensa salsa mala. |
| 마라샹궈 | Ma·Ra·Syang·Gwo | Malaxiangguo | Versión salteada y seca del malatang en salsa mala. |
| 마라탕면 | Ma·Ra·Tang·Myeon | Fideos malatang | Caldo sichuanés entumecedor con fideos e ingredientes a elección. |
| 매생이국 | Mae·Saeng·I·Guk | Sopa de alga maesaengi | Sopa suave de alga verde fina, a menudo con ostras. |
| 물 냉면 | Mul·Naeng·Myeon | Fideos fríos en caldo | Fideos fríos en caldo helado y ácido de res y rábano. |
| 마늘 치킨 | Ma·Neul·Chi·Kin | Pollo al ajo | Pollo frito cubierto de ajo dorado y aromático. |
| 마파 두부 | Ma·Pa·Du·Bu | Mapo tofu | Tofu suave en salsa sichuanesa entumecedora con cerdo picado. |
| 만두 전골 | Man·Du·Jeon·Gol | Olla de dumplings | Olla de mesa con dumplings, pastel de arroz y verduras. |
| 만두 튀김 | Man·Du·Twi·Gim | Dumplings fritos | Dumplings coreanos fritos hasta dorar. |
| 망고 빙수 | Mang·Go·Bing·Su | Hielo de mango | Hielo raspado con trozos de mango fresco y sirope. |
| 망고 주스 | Mang·Go·Ju·Seu | Zumo de mango | Zumo tropical espeso y dulce de mango maduro. |
| 메밀 국수 | Me·Mil·Guk·Su | Fideos de alforfón | Fideos fríos de alforfón mojados en salsa. |
| 모둠 초밥 | Mo·Dum·Cho·Bap | Sushi variado | Selección del chef con varias piezas de sushi. |
| 문어 숙회 | Mun·Eo·Suk·Hoe | Pulpo cocido | Pulpo cocido en finas láminas, plato festivo. |
| 미소 라멘 | Mi·So·Ra·Men | Ramen de miso | Ramen en caldo sabroso de soja fermentada. |
| 마라 비빔면 | Ma·Ra·Bi·Bim·Myeon | Fideos mala mezclados | Fideos secos mezclados con salsa mala picante. |
| 망고 스무디 | Mang·Go·Seu·Mu·Di | Smoothie de mango | Smoothie helado, espeso y dulce de mango maduro. |
| 매운 갈비찜 | Mae·Un·Gal·Bi·Jjim | Costilla estofada picante | Costilla estofada en salsa de chile ardiente. |
| 멍게 비빔밥 | Meong·Ge·Bi·Bim·Bap | Bibimbap de piure | Bibimbap coronado con piure salino y aromático. |
| 모짜렐라 핫도그 | Mo·Jja·Rel·Ra·Hat·Do·Geu | Corn dog de mozzarella | Corn dog coreano relleno de mozzarella que se estira. |
| 백반 | Baek·Ban | Baekban (menú casero) | Arroz con sopa y varias guarniciones (banchan). |
| 보쌈 | Bo·Ssam | Bossam | Lonchas de cerdo cocido en col con rábano picante. |
| 분짜 | Bun·Jja | Bun cha | Cerdo a la parrilla vietnamita con fideos de arroz y salsa. |
| 빙수 | Bing·Su | Hielo raspado | Montaña de hielo raspado con toppings dulces, de verano. |
| 방어회 | Bang·Eo·Hoe | Sashimi de medregal | Sashimi de medregal graso, manjar de invierno. |
| 백순대 | Baek·Sun·Dae | Sundae blanco salteado | Sundae salteado con verduras, sin salsa picante. |
| 백짬뽕 | Baek·Jjam·Ppong | Jjamppong blanco | Jjamppong no picante en caldo blanco y claro. |
| 버블티 | Beo·Beul·Ti | Bubble tea | Té con leche y perlas de tapioca, con pajita ancha. |
| 버섯밥 | Beo·Seot·Bap | Arroz con setas | Arroz cocido con setas variadas, con salsa de soja. |
| 베이글 | Be·I·Geul | Bagel | Pan en forma de aro, denso y chicloso, con queso crema. |
| 보리밥 | Bo·Ri·Bap | Arroz con cebada | Arroz con cebada, servido con verduras y gochujang para mezclar. |
| 봉골레 | Bong·Gol·Re | Vongole | Pasta con almejas en salsa ligera de ajo y vino. |
| 북엇국 | Buk·Eot·Guk | Sopa de abadejo seco | Sopa suave y lechosa de abadejo seco y huevo. |
| 불고기 | Bul·Go·Gi | Bulgogi | Res fina marinada en soja dulce, a la plancha. |
| 불족발 | Bul·Jok·Bal | Manitas de cerdo picantes | Manitas de cerdo glaseadas en salsa de chile ardiente. |
| 붕어빵 | Bung·Eo·Ppang | Bollo en forma de pez | Bollo con forma de pez relleno de pasta de judía roja, de invierno. |
| 비빔면 | Bi·Bim·Myeon | Fideos picantes fríos | Fideos instantáneos fríos en salsa dulce, ácida y picante. |
| 비빔밥 | Bi·Bim·Bap | Bibimbap (arroz mixto) | Arroz con verduras sazonadas, huevo y gochujang; se mezcla antes de comer. |
| 버팔로윙 | Beo·Pal·Ro·Wing | Alitas Buffalo | Alitas al estilo americano en salsa buffalo con salsa de queso azul. |
| 부대찌개 | Bu·Dae·Jji·Gae | Guiso del ejército | Guiso picante con jamón, salchicha, spam y ramyeon. |
| 브라우니 | Beu·Ra·U·Ni | Brownie | Pastel de chocolate denso y húmedo, a veces con nueces. |
| 버섯 전골 | Beo·Seot·Jeon·Gol | Olla de setas | Olla de mesa con setas variadas en caldo sazonado. |
| 볶음 우동 | Bok·Eum·U·Dong | Udon salteado | Udon salteado con verduras y salsa agridulce. |
| 부산 어묵 | Bu·San·Eo·Muk | Pastel de pescado de Busan | Pastel de pescado al estilo Busan, famoso por su calidad. |
| 비빔 국수 | Bi·Bim·Guk·Su | Fideos picantes mezclados | Fideos finos fríos con salsa ácida y picante de gochujang. |
| 비빔 냉면 | Bi·Bim·Naeng·Myeon | Fideos fríos picantes | Fideos fríos mezclados con salsa de chile agridulce. |
| 바나나 주스 | Ba·Na·Na·Ju·Seu | Batido de plátano | Bebida espesa y cremosa de plátano y leche. |
| 바닐라 라떼 | Ba·Nil·Ra·Ra·Tte | Latte de vainilla | Latte endulzado y aromatizado con sirope de vainilla. |
| 바비큐 폭립 | Ba·Bi·Kyu·Pok·Rip | Costillas BBQ | Costillas de cerdo cocidas lento y glaseadas en salsa BBQ. |
| 버섯 리조또 | Beo·Seot·Ri·Jo·Tto | Risotto de setas | Risotto cremoso lleno de setas. |
| 베이컨 버거 | Be·I·Keon·Beo·Geo | Hamburguesa con bacon | Hamburguesa con tiras crujientes de bacon. |
| 불고기 덮밥 | Bul·Go·Gi·Deop·Bap | Arroz con bulgogi | Arroz con bulgogi de res marinado agridulce. |
| 불고기 버거 | Bul·Go·Gi·Beo·Geo | Hamburguesa de bulgogi | Hamburguesa con carne en salsa dulce estilo bulgogi. |
| 불고기 전골 | Bul·Go·Gi·Jeon·Gol | Olla de bulgogi | Res marinada y verduras cocidas en caldo en la mesa. |
| 불고기 피자 | Bul·Go·Gi·Pi·Ja | Pizza de bulgogi | Pizza al estilo coreano con res marinada dulce. |
| 비빔 막국수 | Bi·Bim·Mak·Guk·Su | Makguksu picante | Fideos fríos de alforfón con salsa picante y dulce. |
| 바지락 칼국수 | Ba·Ji·Rak·Kal·Guk·Su | Fideos con almejas | Fideos cortados a cuchillo en caldo de almejas. |
| 브런치 플레이트 | Beu·Reon·Chi·Peul·Re·I·Teu | Plato de brunch | Plato con huevos, salchicha, ensalada y pan para el brunch. |
| 비빔 국수 정식 | Bi·Bim·Guk·Su·Jeong·Sik | Menú de fideos picantes | Menú en torno a fideos fríos picantes mezclados. |
| 뼈 해장국 | Ppyeo·Hae·Jang·Guk | Sopa de espinazo para resaca | Sopa picante de espinazo de cerdo con col. |
| 소바 | So·Ba | Soba | Fideos de alforfón japoneses, fríos con salsa. |
| 소주 | So·Ju | Soju | El aguardiente transparente coreano, en vasitos pequeños. |
| 송편 | Song·Pyeon | Songpyeon | Pasteles de arroz en media luna con relleno dulce, de Chuseok. |
| 솥밥 | Sot·Bap | Arroz en cazuela | Arroz cocido al momento en una olla pequeña, con ingredientes. |
| 수육 | Su·Yuk | Cerdo cocido en lonchas | Cerdo simplemente cocido, en lonchas con salsa de gamba. |
| 순대 | Sun·Dae | Sundae (morcilla coreana) | Intestino de cerdo relleno de fideos, sangre y cebada. |
| 스콘 | Seu·Kon | Scone | Bollo británico desmenuzable, con mermelada y crema. |
| 식빵 | Sik·Ppang | Pan de molde | Pan de molde blando y cuadrado, en rebanadas. |
| 식혜 | Sik·Hye | Sikhye (bebida dulce de arroz) | Bebida dulce tradicional de arroz fermentado, fría con granos. |
| 사골국 | Sa·Gol·Guk | Caldo de hueso de res | Caldo lechoso de huesos de pata de res cocidos por horas. |
| 사이다 | Sa·I·Da | Refresco de lima-limón | Refresco transparente y gaseoso de lima-limón. |
| 사케동 | Sa·Ke·Dong | Bowl de salmón | Cuenco de arroz con láminas de salmón crudo. |
| 산낙지 | San·Nak·Ji | Pulpo vivo | Pulpo vivo recién cortado, aún moviéndose, con sésamo. |
| 살치살 | Sal·Chi·Sal | Pluma de res | Corte de aguja muy veteado, se deshace en la boca. |
| 삼겹살 | Sam·Gyeop·Sal | Panceta de cerdo | Panceta de cerdo gruesa asada en la mesa, la favorita de Corea. |
| 삼계탕 | Sam·Gye·Tang | Sopa de pollo con ginseng | Pollo joven relleno de arroz, ginseng y azufaifa. |
| 새우장 | Sae·U·Jang | Gambas en salsa de soja | Gambas crudas curadas en soja, dulces y tiernas con arroz. |
| 생갈비 | Saeng·Gal·Bi | Costilla sin marinar | Costilla de res fresca sin sazonar, asada y con sal. |
| 생강차 | Saeng·Gang·Cha | Té de jengibre | Té cálido y picante de jengibre, bueno para resfriados. |
| 설렁탕 | Seol·Reong·Tang | Sopa de hueso de res | Sopa lechosa de huesos de res, se sazona en la mesa. |
| 수정과 | Su·Jeong·Gwa | Sujeonggwa (ponche de canela) | Ponche frío y dulce de canela y jengibre con caqui seco. |
| 수제비 | Su·Je·Bi | Sopa de masa desgarrada | Trozos de masa arrancados a mano en caldo de anchoa. |
| 순댓국 | Sun·Daet·Guk | Sopa de morcilla coreana | Sopa turbia de cerdo con morcilla y casquería, sobre arroz. |
| 스무디 | Seu·Mu·Di | Smoothie | Bebida helada batida de fruta, a menudo con yogur o leche. |
| 샌드위치 | Saen·Deu·Wi·Chi | Sándwich | Rellenos colocados entre rebanadas de pan. |
| 샤브샤브 | Sya·Beu·Sya·Beu | Shabu-shabu | Carne fina y verduras escaldadas en caldo caliente. |
| 소 갈비 | So·Gal·Bi | Costilla de res | Corte premium de costilla de res asado al carbón. |
| 소불고기 | So·Bul·Go·Gi | Bulgogi de res | Bulgogi clásico hecho con res marinada. |
| 스키야키 | Seu·Ki·Ya·Ki | Sukiyaki | Res fina y verduras cocidas en soja dulce, con huevo crudo. |
| 스테이크 | Seu·Te·I·Keu | Filete (bistec) | Corte de res a la parrilla o sartén, al punto deseado. |
| 시래기국 | Si·Rae·Gi·Guk | Sopa de hojas de rábano | Sopa rústica de hojas de rábano secas con pasta de soja. |
| 삼선 짜장 | Sam·Seon·Jja·Jang | Jjajang de mariscos | Jjajangmyeon mejorado con gambas, calamar y verduras. |
| 삼선 짬뽕 | Sam·Seon·Jjam·Ppong | Jjamppong de mariscos | Jjamppong con más gambas, calamar y mariscos. |
| 삼치 구이 | Sam·Chi·Gu·I | Sierra a la parrilla | Sierra a la sal, de carne suave y delicada. |
| 새우 구이 | Sae·U·Gu·I | Gambas a la parrilla | Gambas enteras a la parrilla con cáscara. |
| 새우 버거 | Sae·U·Beo·Geo | Hamburguesa de gamba | Hamburguesa con croqueta de gamba frita y crujiente. |
| 새우 튀김 | Sae·U·Twi·Gim | Gambas fritas | Gambas rebozadas y fritas hasta dorar. |
| 생선 조림 | Saeng·Seon·Jo·Rim | Pescado estofado | Pescado estofado con rábano en salsa de soja picante. |
| 샤오롱바오 | Sya·O·Rong·Ba·O | Xiaolongbao | Dumplings al vapor que estallan en caldo caliente. |
| 소 갈비찜 | So·Gal·Bi·Jjim | Costilla de res estofada | Costilla de res estofada con verduras, plato festivo. |
| 수제 갈비 | Su·Je·Gal·Bi | Costilla artesanal | Costilla cortada a mano y marinada en casa. |
| 순대 볶음 | Sun·Dae·Bok·Eum | Sundae salteado picante | Sundae salteado con verduras en salsa picante. |
| 순두부찌개 | Sun·Du·Bu·Jji·Gae | Guiso de tofu suave | Guiso picante de tofu sedoso, a menudo con marisco y huevo. |
| 순살 치킨 | Sun·Sal·Chi·Kin | Pollo sin hueso | Pollo frito hecho solo con carne sin hueso. |
| 산채 비빔밥 | San·Chae·Bi·Bim·Bap | Bibimbap de hierbas de montaña | Bibimbap con surtido de hierbas silvestres de montaña. |
| 새우 볶음밥 | Sae·U·Bok·Eum·Bap | Arroz frito con camarón | Arroz salteado con camarones y verduras. |
| 선지 해장국 | Seon·Ji·Hae·Jang·Guk | Sopa de morcilla para resaca | Sopa picante con cubos de sangre de res y verduras. |
| 소고기 김밥 | So·Go·Gi·Gim·Bap | Gimbap de res | Gimbap relleno de res salteada sazonada. |
| 소고기 무국 | So·Go·Gi·Mu·Guk | Sopa de res y rábano | Sopa clara y reconfortante de res con rábano. |
| 소머리 국밥 | So·Meo·Ri·Guk·Bap | Sopa de cabeza de res con arroz | Sopa de arroz con tiernas lonchas de cabeza de res. |
| 순두부 정식 | Sun·Du·Bu·Jeong·Sik | Menú de sundubu | Menú en torno a guiso hirviente de tofu suave. |
| 숯불 닭갈비 | Sut·Bul·Dak·Gal·Bi | Dak-galbi al carbón | Pollo marinado asado al carbón. |
| 시저 샐러드 | Si·Jeo·Sael·Reo·Deu | Ensalada César | Lechuga romana con aderezo cremoso, picatostes y parmesano. |
| 성게알 비빔밥 | Seong·Ge·Al·Bi·Bim·Bap | Bibimbap de erizo de mar | Bibimbap coronado con cremosas huevas de erizo. |
| 소불고기 덮밥 | So·Bul·Go·Gi·Deop·Bap | Arroz con bulgogi de res | Arroz coronado con bulgogi de res marinado. |
| 스팸마요 덮밥 | Seu·Paem·Ma·Yo·Deop·Bap | Arroz con spam y mayonesa | Arroz con spam frito, huevo y mayonesa. |
| 생선 구이 정식 | Saeng·Seon·Gu·I·Jeong·Sik | Menú de pescado a la parrilla | Menú con pescado a la parrilla, arroz, sopa y guarniciones. |
| 쌈밥 | Ssam·Bap | Ssambap (arroz en hojas) | Arroz y rellenos envueltos en hojas con salsa ssamjang. |
| 쌀 국수 | Ssal·Guk·Su | Pho (fideos de arroz) | Fideos de arroz vietnamitas en caldo claro y aromático. |
| 안심 | An·Sim | Solomillo de res | El corte de res más magro y tierno. |
| 알밥 | Al·Bap | Arroz con huevas de pez | Arroz con huevas de pescado y verduras, mezclado al comer. |
| 알탕 | Al·Tang | Sopa de huevas | Sopa picante de huevas y vísceras de pescado con verduras. |
| 약과 | Yak·Gwa | Yakgwa (galleta de miel) | Galleta tradicional de trigo frita y bañada en miel. |
| 어묵 | Eo·Muk | Pastel de pescado | Pastel de pescado en brocheta en caldo caliente, de invierno. |
| 와플 | Wa·Peul | Gofre | Bizcocho crujiente con rejilla, con crema o fruta. |
| 우동 | U·Dong | Udon | Fideos de trigo gruesos y elásticos en caldo ligero. |
| 육회 | Yuk·Hoe | Tártar de res coreano | Res cruda sazonada con pera, ajo y yema de huevo. |
| 아구탕 | A·Gu·Tang | Sopa de rape | Sopa picante de rape con brotes de soja. |
| 아귀찜 | A·Gwi·Jjim | Rape picante estofado | Rape estofado con brotes de soja en salsa picante espesa. |
| 안창살 | An·Chang·Sal | Entraña de res | Entraña de res jugosa y sabrosa del diafragma. |
| 양장피 | Yang·Jang·Pi | Yangjangpi | Plato frío de fideos anchos, marisco y verduras con mostaza. |
| 어묵탕 | Eo·Muk·Tang | Sopa de pastel de pescado | Caldo caliente con brochetas de pastel de pescado. |
| 에이드 | E·I·Deu | Bebida de fruta con gas | Agua con gas mezclada con sirope o zumo de fruta. |
| 연어회 | Yeon·Eo·Hoe | Sashimi de salmón | Láminas mantecosas de salmón crudo, con cebolla y wasabi. |
| 영양밥 | Yeong·Yang·Bap | Arroz nutritivo | Arroz cocido con frutos secos, azufaifa y cereales. |
| 오리탕 | O·Ri·Tang | Sopa de pato | Guiso picante de pato con perilla y verduras. |
| 온모밀 | On·Mo·Mil | Soba caliente | Soba en caldo caliente y sabroso. |
| 우럭회 | U·Reok·Hoe | Sashimi de cabracho | Láminas firmes y elásticas de cabracho crudo. |
| 우육면 | U·Yuk·Myeon | Fideos con res | Fideos al estilo taiwanés en caldo rico de res estofada. |
| 유린기 | Yu·Rin·Gi | Pollo yurinki | Pollo frito sobre verduras con aliño agridulce de soja. |
| 유산슬 | Yu·San·Seul | Yusanseul | Marisco, carne y verduras en tiras en salsa sedosa de fécula. |
| 유자차 | Yu·Ja·Cha | Té de yuja (cidra) | Té agridulce hecho con mermelada de cidra en agua caliente. |
| 육개장 | Yuk·Gae·Jang | Sopa picante de res | Sopa ardiente de res deshebrada, cebolleta y helecho. |
| 인절미 | In·Jeol·Mi | Injeolmi (pastel de arroz) | Pastel de arroz glutinoso cubierto de harina de soja tostada. |
| 아이스티 | A·I·Seu·Ti | Té helado | Té frío azucarado, normalmente con sabor a limón. |
| 양 갈비 | Yang·Gal·Bi | Chuletas de cordero | Chuletas tiernas de cordero, asadas y poco sazonadas. |
| 양 꼬치 | Yang·Kko·Chi | Brochetas de cordero | Brochetas de cordero con comino asadas en la mesa. |
| 양념게장 | Yang·Nyeom·Ge·Jang | Cangrejo en salsa picante | Cangrejo crudo cubierto de adobo picante intenso. |
| 어니언링 | Eo·Ni·Eon·Ring | Aros de cebolla | Aros de cebolla rebozados y fritos hasta dorar. |
| 왕돈가스 | Wang·Don·Ga·Seu | Chuleta gigante | Chuleta de cerdo enorme al estilo clásico. |
| 육사시미 | Yuk·Sa·Si·Mi | Sashimi de res | Láminas finas de res cruda con aceite de sésamo y sal. |
| 아메리카노 | A·Me·Ri·Ka·No | Americano | Espresso diluido en agua caliente, el café diario de Corea. |
| 아이스크림 | A·I·Seu·Keu·Rim | Helado | Postre helado y dulce de crema en muchos sabores. |
| 야채 김밥 | Ya·Chae·Gim·Bap | Gimbap de verduras | Gimbap clásico con rábano amarillo, zanahoria, espinaca y huevo. |
| 야채 튀김 | Ya·Chae·Twi·Gim | Verduras fritas | Verduras variadas rebozadas y fritas. |
| 양념 갈비 | Yang·Nyeom·Gal·Bi | Costilla marinada | Costilla de res en adobo de soja dulce, asada en la mesa. |
| 양념 치킨 | Yang·Nyeom·Chi·Kin | Pollo en salsa picante | Pollo frito glaseado en salsa roja dulce y picante. |
| 어묵 우동 | Eo·Muk·U·Dong | Udon con pastel de pescado | Udon en caldo caliente de pastel de pescado. |
| 에비후라이 | E·Bi·Hu·Ra·I | Gamba empanada | Gambas grandes empanadas en panko y fritas. |
| 에스프레소 | E·Seu·Peu·Re·So | Espresso | Un pequeño y potente shot de café concentrado. |
| 연어 초밥 | Yeon·Eo·Cho·Bap | Sushi de salmón | Nigiri coronado con una loncha de salmón mantecoso. |
| 열무 국수 | Yeol·Mu·Guk·Su | Fideos con kimchi de rábano | Fideos en salmuera fría de kimchi de rábano joven. |
| 오리 로스 | O·Ri·Ro·Seu | Pato a la parrilla | Lonchas de pato al natural asadas en la mesa. |
| 오므라이스 | O·Meu·Ra·I·Seu | Omurice (arroz con tortilla) | Arroz frito envuelto en tortilla fina con kétchup. |
| 오삼불고기 | O·Sam·Bul·Go·Gi | Bulgogi de calamar y cerdo | Salteado picante de calamar y panceta de cerdo. |
| 유니 짜장 | Yu·Ni·Jja·Jang | Jjajang con carne picada | Jjajangmyeon con cerdo muy picado en salsa suave. |
| 유부 초밥 | Yu·Bu·Cho·Bap | Inari sushi | Bolsitas de tofu frito dulce rellenas de arroz. |
| 알리오올리오 | Al·Ri·O·Ol·Ri·O | Aglio e olio | Pasta sencilla con ajo, aceite de oliva y guindilla. |
| 야채 볶음밥 | Ya·Chae·Bok·Eum·Bap | Arroz frito con verduras | Arroz sencillo salteado con verduras picadas. |
| 양념 닭갈비 | Yang·Nyeom·Dak·Gal·Bi | Dak-galbi sazonado | Pollo en adobo de gochujang, salteado en plancha. |
| 양다리 구이 | Yang·Da·Ri·Gu·I | Pierna de cordero asada | Pierna entera de cordero asada y troceada para compartir. |
| 오렌지 주스 | O·Ren·Ji·Ju·Seu | Zumo de naranja | Zumo dulce y ácido de naranjas frescas. |
| 오리 주물럭 | O·Ri·Ju·Mul·Reok | Pato adobado | Pato masajeado con adobo y luego asado. |
| 오징어 덮밥 | O·Jing·Eo·Deop·Bap | Arroz con calamar picante | Arroz con calamar y verduras salteados al picante. |
| 오징어 볶음 | O·Jing·Eo·Bok·Eum | Calamar salteado picante | Calamar salteado con verduras en salsa picante. |
| 오징어 숙회 | O·Jing·Eo·Suk·Hoe | Calamar escaldado | Calamar escaldado en rodajas con salsa de chile y vinagre. |
| 오징어 튀김 | O·Jing·Eo·Twi·Gim | Calamar frito | Anillos o tiras de calamar rebozados y fritos. |
| 오코노미야키 | O·Ko·No·Mi·Ya·Ki | Okonomiyaki | Tortita salada japonesa de col con salsa y bonito. |
| 우거지 국밥 | U·Geo·Ji·Guk·Bap | Sopa de hojas de col con arroz | Sopa de arroz con hojas externas de col en caldo de res. |
| 육회 비빔밥 | Yuk·Hoe·Bi·Bim·Bap | Bibimbap con tártar de res | Bibimbap coronado con tártar de res sazonado. |
| 인절미 빙수 | In·Jeol·Mi·Bing·Su | Hielo con injeolmi | Hielo raspado con pastel de arroz y harina de soja tostada. |
| 임연수 구이 | Im·Yeon·Su·Gu·I | Atka mackerel a la parrilla | Atka mackerel a la sal, apreciado por su piel crujiente. |
| 안심 스테이크 | An·Sim·Seu·Te·I·Keu | Filete de solomillo | Filete del solomillo de res, magro y tierno. |
| 양념게장 정식 | Yang·Nyeom·Ge·Jang·Jeong·Sik | Menú de cangrejo picante | Menú con cangrejo crudo en adobo picante. |
| 요거트 스무디 | Yo·Geo·Teu·Seu·Mu·Di | Smoothie de yogur | Bebida cremosa batida de yogur y fruta. |
| 정식 | Jeong·Sik | Menú completo | Plato principal con arroz, sopa y guarniciones. |
| 족발 | Jok·Bal | Manitas de cerdo | Manitas de cerdo guisadas en soja y especias, en lonchas. |
| 잡채밥 | Jap·Chae·Bap | Arroz con japchae | Fideos de cristal y verduras salteados sobre arroz. |
| 전복죽 | Jeon·Bok·Juk | Gachas de abulón | Gachas de arroz suaves con abulón, fáciles de digerir. |
| 전복회 | Jeon·Bok·Hoe | Sashimi de abulón | Abulón crudo fresco, crujiente y ligeramente salino. |
| 젤라토 | Jel·Ra·To | Gelato | Helado al estilo italiano, más denso y sedoso. |
| 조개찜 | Jo·Gae·Jjim | Almejas al vapor | Mariscos variados al vapor en caldo aromático. |
| 조개탕 | Jo·Gae·Tang | Sopa de almejas | Caldo ligero y claro de almejas frescas. |
| 자루 소바 | Ja·Ru·So·Ba | Zaru soba | Soba frío en bandeja de bambú, mojado en salsa fría. |
| 자몽 주스 | Ja·Mong·Ju·Seu | Zumo de pomelo | Zumo refrescante con un toque agridulce de pomelo. |
| 잔치 국수 | Jan·Chi·Guk·Su | Fideos de banquete | Fideos finos de trigo en caldo de anchoa, plato festivo. |
| 장어 구이 | Jang·Eo·Gu·I | Anguila a la parrilla | Anguila de río a la parrilla con glaseado dulce, energizante. |
| 장어 덮밥 | Jang·Eo·Deop·Bap | Arroz con anguila a la parrilla | Arroz cubierto con anguila glaseada a la parrilla. |
| 장어 솥밥 | Jang·Eo·Sot·Bap | Arroz en cazuela con anguila | Arroz en cazuela coronado con anguila a la parrilla. |
| 장터 국밥 | Jang·Teo·Guk·Bap | Sopa de arroz de mercado | Sopa rústica de res con arroz, como en los mercados rurales. |
| 쟁반 국수 | Jaeng·Ban·Guk·Su | Fideos en bandeja | Fideos fríos y verduras servidos en una gran bandeja. |
| 전복 구이 | Jeon·Bok·Gu·I | Abulón a la parrilla | Abulón a la parrilla con mantequilla, tierno y aromático. |
| 제육 덮밥 | Je·Yuk·Deop·Bap | Arroz con cerdo picante | Arroz cubierto con cerdo salteado en gochujang. |
| 제육 볶음 | Je·Yuk·Bok·Eum | Cerdo salteado picante | Cerdo salteado en gochujang, favorito del almuerzo. |
| 제육 정식 | Je·Yuk·Jeong·Sik | Menú de cerdo picante | Menú con cerdo salteado picante, arroz y guarniciones. |
| 조개 구이 | Jo·Gae·Gu·I | Almejas a la parrilla | Mariscos variados a la parrilla en su concha. |
| 조기 구이 | Jo·Gi·Gu·I | Corvina a la parrilla | Corvina amarilla a la sal, pescado de celebración. |
| 자몽 에이드 | Ja·Mong·E·I·Deu | Bebida de pomelo con gas | Bebida con gas de pomelo agridulce y sirope. |
| 전주 비빔밥 | Jeon·Ju·Bi·Bim·Bap | Bibimbap de Jeonju | El célebre estilo de Jeonju, con muchos ingredientes sobre arroz cocido en caldo. |
| 즉석 떡볶이 | Jeuk·Seok·Tteok·Bok·I | Tteokbokki para cocinar en la mesa | Tteokbokki cocinado en tu mesa con fideos y extras. |
| 짬뽕 | Jjam·Ppong | Jjamppong | Sopa de fideos roja y picante con mariscos. |
| 쫄면 | Jjol·Myeon | Fideos chiclosos | Fideos muy chiclosos con salsa agridulce picante y verduras. |
| 짜장면 | Jja·Jang·Myeon | Jjajangmyeon | Fideos en salsa negra de soja con cerdo y cebolla. |
| 짬뽕탕 | Jjam·Ppong·Tang | Caldo picante de mariscos | El caldo picante de mariscos del jjamppong, sin fideos. |
| 쫄볶이 | Jjol·Bok·I | Jjolbokki | Tteokbokki con fideos jjolmyeon muy chiclosos. |
| 짜장 떡볶이 | Jja·Jang·Tteok·Bok·I | Tteokbokki con jjajang | Tteokbokki cubierto de salsa negra de soja. |
| 쭈꾸미 볶음 | Jju·Kku·Mi·Bok·Eum | Pulpito salteado picante | Pulpito salteado en intensa salsa de chile. |
| 초밥 | Cho·Bap | Sushi | Arroz avinagrado cubierto o enrollado con pescado. |
| 찰순대 | Chal·Sun·Dae | Sundae glutinoso | Sundae más chicloso, relleno de arroz glutinoso. |
| 참치회 | Cham·Chi·Hoe | Sashimi de atún | Láminas de atún descongelado, con alga y salsa. |
| 채끝살 | Chae·Kkeut·Sal | Entrecot | Entrecot de bocado firme y sabor intenso. |
| 청국장 | Cheong·Guk·Jang | Guiso de cheonggukjang | Guiso de soja de fermentación rápida, de olor fuerte. |
| 추어탕 | Chu·Eo·Tang | Sopa de locha | Sopa sustanciosa de locha molida con verduras. |
| 차돌박이 | Cha·Dol·Bak·I | Falda de res en láminas | Falda de res en láminas que se asa en segundos. |
| 치킨가스 | Chi·Kin·Ga·Seu | Chuleta de pollo empanada | Chuleta de pollo empanada y frita con salsa. |
| 치킨너겟 | Chi·Kin·Neo·Get | Nuggets de pollo | Pequeños trozos de pollo empanados y fritos. |
| 참치 김밥 | Cham·Chi·Gim·Bap | Gimbap de atún | Gimbap relleno de atún con mayonesa. |
| 참치 초밥 | Cham·Chi·Cho·Bap | Sushi de atún | Nigiri coronado con una loncha de atún rojo. |
| 충무 김밥 | Chung·Mu·Gim·Bap | Gimbap de Chungmu | Gimbap pequeño sin relleno con calamar picante y kimchi. |
| 치즈 김밥 | Chi·Jeu·Gim·Bap | Gimbap de queso | Gimbap relleno con una tira de queso. |
| 치즈 라면 | Chi·Jeu·Ra·Myeon | Ramyeon con queso | Ramyeon coronado con una loncha de queso fundido. |
| 치즈 버거 | Chi·Jeu·Beo·Geo | Hamburguesa con queso | Hamburguesa con una loncha de queso fundido. |
| 치즈 스틱 | Chi·Jeu·Seu·Tik | Palitos de queso | Palitos de mozzarella empanados y fritos, el queso se estira. |
| 치즈 카츠 | Chi·Jeu·Ka·Cheu | Katsu de queso | Chuleta de cerdo rellena de queso fundido y frita. |
| 치즈 피자 | Chi·Jeu·Pi·Ja | Pizza de queso | Pizza sencilla generosa en mozzarella fundida. |
| 치킨 버거 | Chi·Kin·Beo·Geo | Hamburguesa de pollo | Hamburguesa con filete de pollo frito crujiente. |
| 찹 스테이크 | Chap·Seu·Te·I·Keu | Steak troceado | Dados de res salteados con verduras en salsa. |
| 청국장 정식 | Cheong·Guk·Jang·Jeong·Sik | Menú de cheonggukjang | Menú con guiso de soja fermentada de aroma fuerte. |
| 초코 케이크 | Cho·Ko·Ke·I·Keu | Pastel de chocolate | Bizcocho de chocolate jugoso con cobertura de chocolate. |
| 치즈 돈가스 | Chi·Jeu·Don·Ga·Seu | Chuleta de cerdo con queso | Chuleta de cerdo rellena de queso fundido y frita. |
| 치즈 떡볶이 | Chi·Jeu·Tteok·Bok·I | Tteokbokki con queso | Tteokbokki picante cubierto de queso fundido. |
| 치즈 케이크 | Chi·Jeu·Ke·I·Keu | Tarta de queso | Tarta cremosa de queso crema sobre base de galleta. |
| 차돌 된장찌개 | Cha·Dol·Doen·Jang·Jji·Gae | Guiso de doenjang con falda | Guiso de pasta de soja con láminas de falda de res. |
| 참치마요 덮밥 | Cham·Chi·Ma·Yo·Deop·Bap | Arroz con atún y mayonesa | Arroz con atún en lata mezclado con mayonesa. |
| 컵밥 | Keop·Bap | Arroz en vaso | Arroz con ingredientes en un vaso, comida rápida callejera. |
| 콜라 | Kol·Ra | Cola | Refresco gaseoso y dulce de color caramelo. |
| 쿠키 | Ku·Ki | Galleta | Dulce horneado, a menudo con pepitas de chocolate. |
| 칼국수 | Kal·Guk·Su | Fideos cortados a cuchillo | Fideos de trigo cortados a mano en caldo caliente. |
| 칼제비 | Kal·Je·Bi | Sopa de fideos y masa | Mezcla de fideos cortados y masa desgarrada en un tazón. |
| 케이크 | Ke·I·Keu | Pastel (tarta) | Bizcocho esponjoso con crema, para cumpleaños y celebraciones. |
| 크로플 | Keu·Ro·Peul | Croffle | Masa de croissant prensada en gofrera, crujiente y mantecosa. |
| 카푸치노 | Ka·Pu·Chi·No | Capuchino | Espresso coronado con una capa gruesa de espuma de leche. |
| 코울슬로 | Ko·Ul·Seul·Ro | Ensalada de col | Col rallada en aderezo cremoso, servida fría. |
| 콜드브루 | Kol·Deu·Beu·Ru | Cold brew | Café infusionado en frío durante horas, suave y poco ácido. |
| 콩 국수 | Kong·Guk·Su | Fideos en caldo de soja | Fideos en caldo frío y cremoso de soja, plato de verano. |
| 콩나물밥 | Kong·Na·Mul·Bap | Arroz con brotes de soja | Arroz cocido con brotes de soja y salsa sazonada. |
| 크루아상 | Keu·Ru·A·Sang | Croissant | Bollo francés en media luna, hojaldrado y mantecoso. |
| 카레 우동 | Ka·Re·U·Dong | Udon al curry | Udon en un caldo espeso y sabroso de curry. |
| 카레라이스 | Ka·Re·Ra·I·Seu | Arroz con curry | Arroz con salsa de curry suave al estilo japonés. |
| 카페 라떼 | Ka·Pe·Ra·Tte | Café con leche (latte) | Espresso con mucha leche vaporizada, suave y cremoso. |
| 콘 샐러드 | Kon·Sael·Reo·Deu | Ensalada de maíz | Granos de maíz dulce con mayonesa, guarnición popular. |
| 키위 주스 | Ki·Wi·Ju·Seu | Zumo de kiwi | Zumo verde y ácido batido con kiwi fresco. |
| 코다리 조림 | Ko·Da·Ri·Jo·Rim | Abadejo semiseco estofado | Abadejo semiseco y chicloso estofado en salsa agridulce. |
| 콩나물 국밥 | Kong·Na·Mul·Guk·Bap | Sopa de arroz con brotes | Sopa de arroz con brotes de soja, remedio de resaca de Jeonju. |
| 크림 파스타 | Keu·Rim·Pa·Seu·Ta | Pasta con crema | Pasta en salsa cremosa y suave. |
| 키조개 구이 | Ki·Jo·Gae·Gu·I | Nácar a la parrilla | Músculo dulce de nácar a la parrilla con mantequilla. |
| 클럽 샌드위치 | Keul·Reop·Saen·Deu·Wi·Chi | Sándwich club | Sándwich de tres pisos con pollo, bacon, huevo y lechuga. |
| 카라멜 마키아토 | Ka·Ra·Mel·Ma·Ki·A·To | Caramel macchiato | Latte de vainilla con espresso y un hilo de caramelo. |
| 텐더 | Ten·Deo | Tiras de pollo | Tiras de pechuga de pollo empanadas y fritas. |
| 텐동 | Ten·Dong | Tendon (arroz con tempura) | Arroz japonés con tempura y salsa dulce. |
| 튀김 | Twi·Gim | Frituras | Verduras y marisco rebozados y fritos, clásico de snack-bar. |
| 탄탄멘 | Tan·Tan·Men | Tantanmen | Ramen picante de sésamo y chile con cerdo picado. |
| 탄탄면 | Tan·Tan·Myeon | Fideos dandan | Fideos sichuaneses en salsa picante de sésamo con cerdo picado. |
| 탕수육 | Tang·Su·Yuk | Cerdo agridulce | Cerdo frito crujiente en salsa agridulce brillante. |
| 토스트 | To·Seu·Teu | Tostada coreana | Tostada a la plancha con huevo, col, jamón y salsa dulce. |
| 토시살 | To·Si·Sal | Solomillo de pulmón | Corte tierno y escaso junto al diafragma. |
| 타코야키 | Ta·Ko·Ya·Ki | Takoyaki | Bolitas de masa con pulpo dentro, cubiertas de salsa. |
| 티라미수 | Ti·Ra·Mi·Su | Tiramisú | Postre italiano de bizcocho al café y crema de mascarpone. |
| 토마토 주스 | To·Ma·To·Ju·Seu | Zumo de tomate | Zumo sabroso y algo ácido de tomates maduros. |
| 토마토 파스타 | To·Ma·To·Pa·Seu·Ta | Pasta con tomate | Pasta en salsa de tomate. |
| 투움바 파스타 | Tu·Um·Ba·Pa·Seu·Ta | Pasta Toowoomba | Pasta cremosa y picante con gambas, popular en Corea. |
| 편육 | Pyeon·Yuk | Fiambre de carne cocida | Res o cerdo cocido y prensado, en lonchas finas. |
| 푸딩 | Pu·Ding | Flan (pudín) | Postre de natillas sedosas con caramelo. |
| 피자 | Pi·Ja | Pizza | Masa horneada con salsa, queso e ingredientes. |
| 파니니 | Pa·Ni·Ni | Panini | Sándwich italiano prensado y tostado hasta quedar crujiente. |
| 팔보채 | Pal·Bo·Chae | Palbochae (mariscos variados) | Salteado de mariscos y verduras variados en salsa ligera. |
| 팟타이 | Pat·Ta·I | Pad thai | Fideos de arroz tailandeses salteados con huevo, cacahuete y lima. |
| 팥 빙수 | Pat·Bing·Su | Hielo con judía roja | Hielo raspado con judía roja dulce, pastel de arroz y leche. |
| 평양 냉면 | Pyeong·Yang·Naeng·Myeon | Fideos fríos de Pyongyang | Fideos de alforfón en caldo frío limpio y suave. |
| 페퍼로니 피자 | Pe·Peo·Ro·Ni·Pi·Ja | Pizza de pepperoni | Pizza clásica con rodajas de pepperoni picante. |
| 플레인 요거트 | Peul·Re·In·Yo·Geo·Teu | Yogur natural | Yogur sin azúcar de sabor ácido y cremoso. |
| 핫윙 | Hat·Wing | Alitas picantes | Alitas de pollo fritas en salsa picante. |
| 호떡 | Ho·Tteok | Hotteok | Tortita dulce a la plancha rellena de azúcar moreno y canela. |
| 홍차 | Hong·Cha | Té negro | Té totalmente oxidado de sabor robusto y malteado. |
| 환타 | Hwan·Ta | Fanta | Refresco gaseoso de sabor a fruta y color vivo. |
| 훠궈 | Hwo·Gwo | Hot pot chino | Hot pot chino: cocina carnes y verduras en caldo especiado. |
| 한정식 | Han·Jeong·Sik | Banquete coreano (hanjeongsik) | Comida coreana de varios platos servidos para compartir. |
| 핫도그 | Hat·Do·Geu | Corn dog coreano | Salchicha o queso en palo, rebozado, frito y azucarado. |
| 항정살 | Hang·Jeong·Sal | Carrillera de cerdo | Corte veteado de papada de cerdo, apreciado por su textura. |
| 해물찜 | Hae·Mul·Jjim | Mariscos estofados picantes | Mariscos variados estofados en salsa de chile espesa. |
| 해물탕 | Hae·Mul·Tang | Guiso de mariscos picante | Guiso picante repleto de cangrejo, gambas, almejas y calamar. |
| 햄버거 | Haem·Beo·Geo | Hamburguesa | Hamburguesa de res a la parrilla en pan con verduras. |
| 홍합찜 | Hong·Hap·Jjim | Mejillones al vapor | Mejillones al vapor con ajo y chile, popular en bares. |
| 홍합탕 | Hong·Hap·Tang | Sopa de mejillones | Caldo limpio y marino de mejillones al vapor. |
| 황태국 | Hwang·Tae·Guk | Sopa de abadejo curado | Sopa lechosa de abadejo curado y huevo, suave al estómago. |
| 회 덮밥 | Hoe·Deop·Bap | Arroz con sashimi | Arroz y verduras con pescado crudo, mezclado con salsa picante. |
| 회 무침 | Hoe·Mu·Chim | Ensalada picante de pescado crudo | Pescado crudo con verduras en salsa de chile agridulce. |
| 하이라이스 | Ha·I·Ra·I·Seu | Hayashi rice (arroz con res) | Arroz con salsa demi-glace de res y cebolla. |
| 함흥 냉면 | Ham·Heung·Naeng·Myeon | Fideos fríos de Hamhung | Fideos de fécula muy elásticos en salsa picante, con pescado crudo. |
| 해물 우동 | Hae·Mul·U·Dong | Udon de mariscos | Udon en caldo con gambas, mejillones y calamar. |
| 해물 파전 | Hae·Mul·Pa·Jeon | Tortita de marisco y cebolleta | Tortita crujiente de cebolleta y marisco, ideal con makgeolli. |
| 향라 새우 | Hyang·Ra·Sae·U | Gambas aromáticas picantes | Gambas salteadas con chiles y especias aromáticas. |
| 훈제 오리 | Hun·Je·O·Ri | Pato ahumado | Lonchas de pato ahumado, templadas y con cebollino. |
| 히레 카츠 | Hi·Re·Ka·Cheu | Katsu de solomillo | Katsu hecho con solomillo de cerdo magro y tierno. |
| 해물 순두부 | Hae·Mul·Sun·Du·Bu | Sundubu de mariscos | Guiso de tofu suave con almejas, gambas y calamar. |
| 해물 칼국수 | Hae·Mul·Kal·Guk·Su | Fideos con mariscos | Fideos cortados a cuchillo en caldo con mucho marisco. |
| 해물 파스타 | Hae·Mul·Pa·Seu·Ta | Pasta de mariscos | Pasta con gambas, mejillones y calamar. |
| 황태 해장국 | Hwang·Tae·Hae·Jang·Guk | Sopa de abadejo para resaca | Sopa suave de abadejo seco, dicen que cura la resaca. |
| 회오리 감자 | Hoe·O·Ri·Gam·Ja | Patata tornado | Patata entera cortada en espiral en un palo y frita. |
| 함박 스테이크 | Ham·Bak·Seu·Te·I·Keu | Filete de hamburguesa | Filete de carne picada a la sartén con salsa. |
| 해산물 리조또 | Hae·San·Mul·Ri·Jo·Tto | Risotto de mariscos | Risotto cremoso con gambas, mejillones y calamar. |
| 해산물 파스타 | Hae·San·Mul·Pa·Seu·Ta | Pasta de mariscos | Pasta con gambas, almejas y calamar. |
| 후라이드 치킨 | Hu·Ra·I·Deu·Chi·Kin | Pollo frito | Pollo frito al estilo coreano, muy crujiente y jugoso. |