Say it out loud, then tap to check
Normal → syllable by syllable → normal
Every Hangul block is exactly one syllable. Read each block as one sound, left to right, and Korean words fall into place fast. Flip through flashcards of real signs in this category above, or browse the full list below — each word paired with its pronunciation, meaning, and where you'll spot it.
| Sign | Reading | Meaning | Where you'll see it |
|---|---|---|---|
| 감 | Gam | Persimmon | Orange autumn fruit, sweet when ripe. |
| 굴 | Gul | Oyster | Winter oysters, raw or in stew. |
| 귤 | Gyul | Tangerine | Easy-peel citrus, sold by the box. |
| 김 | Gim | Dried seaweed (gim) | Roasted seaweed sheets for rice and rolls. |
| 가위 | Ga·Wi | Kitchen scissors | Scissors for cutting meat and noodles. |
| 가지 | Ga·Ji | Eggplant | Long purple eggplant, steamed or fried. |
| 갈비 | Gal·Bi | Ribs | Bone-in short ribs. |
| 갈치 | Gal·Chi | Cutlassfish | Silvery long fish, grilled or braised. |
| 감자 | Gam·Ja | Potato | Staple tuber, sold loose or by the bag. |
| 거봉 | Geo·Bong | Kyoho grape | Large, dark, sweet grape. |
| 결제 | Gyeol·Je | Payment | Settling the bill, by cash or card. |
| 경단 | Gyeong·Dan | Rice-cake balls | Small balls rolled in colorful coatings. |
| 계산 | Gye·San | Checkout / payment | Paying for your goods. |
| 고추 | Go·Chu | Chili pepper | Fresh green or red chilies. |
| 곰탕 | Gom·Tang | Beef bone soup | Rich clear soup of simmered beef. |
| 곶감 | Got·Gam | Dried persimmon | Chewy dried persimmon, a winter treat. |
| 광어 | Gwang·Eo | Flounder / halibut | Flatfish, the staple white sashimi. |
| 교환 | Gyo·Hwan | Exchange | Swapping an item for another. |
| 구두 | Gu·Du | Dress shoes | Leather dress shoes. |
| 국자 | Guk·Ja | Ladle | Deep ladle for serving soup. |
| 귀리 | Gwi·Ri | Oats | Whole-grain oats for porridge. |
| 그릇 | Geu·Reut | Bowl | Bowls for rice, soup, and side dishes. |
| 근대 | Geun·Dae | Chard | Leafy green for soybean-paste soup. |
| 기장 | Gi·Jang | Proso millet | Small grain blended into multigrain rice. |
| 김밥 | Gim·Bap | Gimbap | Seaweed rice roll, the go-to quick meal. |
| 김치 | Gim·Chi | Kimchi | Fermented vegetables, the everyday side dish. |
| 가래떡 | Ga·Rae·Tteok | Cylinder rice cake | Long white rice cake, sliced for tteokguk. |
| 가리비 | Ga·Ri·Bi | Scallop | Fan-shell scallops, grilled or steamed. |
| 가자미 | Ga·Ja·Mi | Flatfish / sole | Small flatfish, pan-fried or as sikhae. |
| 갈비탕 | Gal·Bi·Tang | Short-rib soup | Clear soup of beef short ribs. |
| 갈빗살 | Gal·Bit·Sal | Boneless rib meat | Rib meat off the bone, for grilling. |
| 감자탕 | Gam·Ja·Tang | Pork-spine stew | Spicy stew of pork spine and potatoes. |
| 강낭콩 | Gang·Nang·Kong | Kidney bean | Mottled bean cooked into rice. |
| 건고추 | Geon·Go·Chu | Dried red chili | Dried chilies, ground into chili powder. |
| 건미역 | Geon·Mi·Yeok | Dried sea mustard | Dried seaweed, soaked before cooking. |
| 건새우 | Geon·Sae·U | Dried shrimp | Small dried shrimp for stock and stir-fry. |
| 건전지 | Geon·Jeon·Ji | Batteries | Dry-cell batteries in AA/AAA sizes. |
| 계산대 | Gye·San·Dae | Checkout counter | Where you pay and bag your groceries. |
| 고구마 | Go·Gu·Ma | Sweet potato | Sweet tuber, roasted in winter. |
| 고등어 | Go·Deung·Eo | Mackerel | Oily fish, grilled or braised. |
| 고사리 | Go·Sa·Ri | Bracken fern | Soaked fern stalks for namul side dishes. |
| 곡물상 | Gok·Mul·Sang | Grain shop | Shop of rice, beans, and assorted grains. |
| 국내산 | Guk·Nae·San | Domestic product | Grown or raised in Korea. |
| 국밥집 | Guk·Bap·Jip | Gukbap house | Eatery serving rice in hot soup. |
| 김자반 | Gim·Ja·Ban | Seasoned seaweed flakes | Sweet-savory seaweed flakes for rice. |
| 김치전 | Gim·Chi·Jeon | Kimchi pancake | Crispy pan-fried kimchi pancake. |
| 가브리살 | Ga·Beu·Ri·Sal | Pork shoulder-blade | Rare juicy cut around the pork shoulder. |
| 갈매기살 | Gal·Mae·Gi·Sal | Pork skirt | Diaphragm cut, chewy and lean. |
| 건고사리 | Geon·Go·Sa·Ri | Dried bracken | Dried fern, soaked for namul and bibimbap. |
| 건도라지 | Geon·Do·Ra·Ji | Dried bellflower root | Dried root, soaked for namul. |
| 건어물점 | Geon·Eo·Mul·Jeom | Dried-seafood shop | Shop of dried fish, squid, and seaweed. |
| 검은 콩 | Geom·Eun·Kong | Black bean | Black soybeans, simmered as a side dish. |
| 고객센터 | Go·Gaek·Sen·Teo | Customer center | Desk for refunds, returns, and inquiries. |
| 김치찌개 | Gim·Chi·Jji·Gae | Kimchi stew | Tangy stew of aged kimchi and pork. |
| 간편 결제 | Gan·Pyeon·Gyeol·Je | Easy pay | Phone-app payment like Kakao/Naver Pay. |
| 감자 조림 | Gam·Ja·Jo·Rim | Soy-braised potatoes | Bite-size potatoes glazed in soy sauce. |
| 건표고버섯 | Geon·Pyo·Go·Beo·Seot | Dried shiitake | Dried mushrooms, rehydrated for stock. |
| 계란 말이 | Gye·Ran·Mal·I | Rolled omelet | Rolled egg, a lunchbox side dish. |
| 고객 쉼터 | Go·Gaek·Swim·Teo | Rest area | Seating area for shoppers to take a break. |
| 고무 장갑 | Go·Mu·Jang·Gap | Rubber gloves | Gloves for dishwashing and cleaning. |
| 과일 가게 | Gwa·Il·Ga·Ge | Fruit shop | Stall stacked with seasonal fruit. |
| 금연 구역 | Geum·Yeon·Gu·Yeok | No-smoking area | Area where smoking is banned. |
| 고사리 나물 | Go·Sa·Ri·Na·Mul | Seasoned bracken | Soaked fern seasoned and lightly fried. |
| 공영 주차장 | Gong·Yeong·Ju·Cha·Jang | Public parking | City-run parking lot near the market. |
| 고객 지원 센터 | Go·Gaek·Ji·Won·Sen·Teo | Customer support center | Help center for market visitors. |
| 껌 | Kkeom | Chewing gum | Sticks or pellets of chewing gum. |
| 깻잎 | Kkaet·Ip | Perilla leaves | Fragrant herb leaves, sold in bundles. |
| 꼬막 | Kko·Mak | Cockle | Small ridged clam, boiled and seasoned. |
| 꽁치 | Kkong·Chi | Saury | Slim autumn fish, grilled whole. |
| 꽃게 | Kkot·Ge | Blue crab | Blue crab for soup and soy marinade. |
| 꽃집 | Kkot·Jip | Flower shop | Shop of cut flowers and bouquets. |
| 꿀떡 | Kkul·Tteok | Honey-filled rice cake | Bite-size cakes oozing sweet syrup. |
| 깍두기 | Kkak·Du·Gi | Radish-cube kimchi | Cubed radish kimchi, crunchy with soup. |
| 꼬깔콘 | Kko·Kkal·Kon | Cone corn snack | Cone-shaped corn snack worn on fingertips. |
| 꽈리 고추 | Kkwa·Ri·Go·Chu | Shishito pepper | Wrinkled mild pepper for braising. |
| 낙지 | Nak·Ji | Small octopus | Long-armed octopus, often stir-fried spicy. |
| 냄비 | Naem·Bi | Pot | Cooking pot for soups and stews. |
| 냉면 | Naeng·Myeon | Cold noodles | Chewy noodles in icy broth, a summer dish. |
| 녹두 | Nok·Du | Mung bean | Green bean ground for pancakes and jelly. |
| 녹차 | Nok·Cha | Green tea | Green tea, in bags or bottled. |
| 농어 | Nong·Eo | Sea bass | Summer white fish, prized for sashimi. |
| 노르웨이산 | No·Reu·We·I·San | Product of Norway | Imported from Norway (often salmon). |
| 늙은 호박 | Neuk·Eun·Ho·Bak | Old pumpkin | Ripe yellow pumpkin for porridge. |
| 남자 화장실 | Nam·Ja·Hwa·Jang·Sil | Men's restroom | Toilets for men. |
| 느타리 버섯 | Neu·Ta·Ri·Beo·Seot | Oyster mushroom | Fan-shaped mushroom for stir-fries. |
| 단감 | Dan·Gam | Sweet persimmon | Firm persimmon eaten crisp. |
| 닭발 | Dak·Bal | Chicken feet | Spicy braised chicken feet, a pub snack. |
| 당근 | Dang·Geun | Carrot | Orange root vegetable, sold by weight. |
| 대게 | Dae·Ge | Snow crab | Long-legged crab, steamed whole. |
| 대구 | Dae·Gu | Cod | Big white fish for winter soup. |
| 대추 | Dae·Chu | Jujube | Dried red date for tea and tonics. |
| 대파 | Dae·Pa | Green onion | Long scallion, a staple aromatic. |
| 도넛 | Do·Neot | Doughnut | Fried sweet ring or filled bun. |
| 도마 | Do·Ma | Cutting board | Board for chopping ingredients. |
| 도미 | Do·Mi | Sea bream | Festive white fish, steamed or as sashimi. |
| 동태 | Dong·Tae | Frozen pollock | Frozen pollock for spicy stew. |
| 두유 | Du·Yu | Soy milk | Bean milk, plain or sweetened. |
| 들깨 | Deul·Kkae | Perilla seed | Nutty seeds, ground or pressed for oil. |
| 등심 | Deung·Sim | Sirloin | Tender back cut for grilling. |
| 다시마 | Da·Si·Ma | Kelp | Dried kelp, the base of soup stock. |
| 단팥빵 | Dan·Pat·Ppang | Red-bean bun | Soft bun filled with sweet red-bean paste. |
| 단호박 | Dan·Ho·Bak | Sweet pumpkin | Dense, sweet kabocha squash. |
| 닭갈비 | Dak·Gal·Bi | Spicy stir-fried chicken | Chicken stir-fried with vegetables and chili. |
| 닭고기 | Dak·Go·Gi | Chicken | Whole or cut chicken. |
| 도라지 | Do·Ra·Ji | Bellflower root | White root seasoned as a side dish. |
| 두리안 | Du·Ri·An | Durian | Spiky, strong-smelling tropical fruit. |
| 뒤집개 | Dwi·Jip·Gae | Spatula / turner | Flat turner for flipping pancakes. |
| 등산화 | Deung·San·Hwa | Hiking boots | Sturdy boots for mountain trails. |
| 닭 날개 | Dak·Nal·Gae | Chicken wings | Wings for frying and grilling. |
| 닭 다리 | Dak·Da·Ri | Chicken leg | Juicy dark meat drumstick and thigh. |
| 돼지고기 | Dwae·Ji·Go·Gi | Pork | Fresh pork, the market staple. |
| 된장찌개 | Doen·Jang·Jji·Gae | Soybean-paste stew | Hearty stew built on fermented bean paste. |
| 뒷다리살 | Dwit·Da·Ri·Sal | Pork hind leg | Lean hind-leg pork for stir-fry and ham. |
| 닭 가슴살 | Dak·Ga·Seum·Sal | Chicken breast | Lean white meat, popular for diets. |
| 대기 번호 | Dae·Gi·Beon·Ho | Queue number | Ticket number for your turn in line. |
| 도라지 무침 | Do·Ra·Ji·Mu·Chim | Seasoned bellflower root | Bellflower root seasoned spicy or mild. |
| 딸기 | Ttal·Gi | Strawberry | Winter-spring berry, sold by the pack. |
| 떡집 | Tteok·Jip | Rice-cake shop | Shop steaming fresh rice cakes daily. |
| 떡볶이 | Tteok·Bok·I | Tteokbokki | Rice cakes in sweet-spicy red sauce. |
| 라면 | Ra·Myeon | Ramyeon | Instant noodles in spicy broth. |
| 레몬 | Re·Mon | Lemon | Tart yellow citrus for juice and tea. |
| 린스 | Rin·Seu | Hair conditioner | Conditioner used after shampoo. |
| 러닝화 | Reo·Ning·Hwa | Running shoes | Cushioned shoes for running. |
| 레드향 | Re·Deu·Hyang | Redhyang | Deep-orange premium Jeju citrus. |
| 라즈베리 | Ra·Jeu·Be·Ri | Raspberry | Soft red berries, often imported. |
| 무 | Mu | Korean radish | Large white radish for soups and kimchi. |
| 마늘 | Ma·Neul | Garlic | Garlic bulbs, often sold pre-peeled. |
| 만두 | Man·Du | Dumplings | Steamed or fried stuffed dumplings. |
| 망고 | Mang·Go | Mango | Sweet tropical fruit, mostly imported. |
| 매실 | Mae·Sil | Green plum | Sour plum for syrup and liquor. |
| 머핀 | Meo·Pin | Muffin | Domed individual cake, often with berries. |
| 멍게 | Meong·Ge | Sea squirt | Bumpy orange sea squirt, eaten raw. |
| 메밀 | Me·Mil | Buckwheat | Grain milled for noodles and jelly. |
| 멜론 | Mel·Ron | Melon | Sweet netted melon, a gift item. |
| 멸치 | Myeol·Chi | Anchovy | Small fish, mostly dried for stock and banchan. |
| 명태 | Myeong·Tae | Pollock | Pollock — sold fresh, frozen, or dried. |
| 모자 | Mo·Ja | Hat | Caps and hats on a stand. |
| 목살 | Mok·Sal | Pork neck | Pork shoulder/neck, leaner than belly. |
| 몽쉘 | Mong·Swel | Cream cake snack | Soft chocolate cake with cream filling. |
| 문어 | Mun·Eo | Octopus | Octopus, boiled and sliced. |
| 문의 | Mun·Ui | Inquiry | Asking staff a question. |
| 미역 | Mi·Yeok | Sea mustard | Seaweed for the classic birthday soup. |
| 민어 | Min·Eo | Mi-eo croaker | Summer delicacy white fish. |
| 매실차 | Mae·Sil·Cha | Green-plum tea | Sweet-tart plum drink, aids digestion. |
| 면도기 | Myeon·Do·Gi | Razor | Disposable or cartridge shaving razor. |
| 모닝빵 | Mo·Ning·Ppang | Dinner roll | Soft small round rolls. |
| 목도리 | Mok·Do·Ri | Scarf | Knit scarf for cold weather. |
| 무화과 | Mu·Hwa·Gwa | Fig | Soft purple late-summer fruit. |
| 문구점 | Mun·Gu·Jeom | Stationery store | Shop of pens, paper, and school supplies. |
| 물티슈 | Mul·Ti·Syu | Wet wipes | Packs of moist cleaning wipes. |
| 미국산 | Mi·Guk·San | Product of USA | Imported from the United States. |
| 미나리 | Mi·Na·Ri | Water parsley | Aromatic stalks for soups and salads. |
| 무지개떡 | Mu·Ji·Gae·Tteok | Rainbow rice cake | Colorful layered steamed cake. |
| 멸치 볶음 | Myeol·Chi·Bok·Eum | Stir-fried anchovies | Sweet-salty stir-fried dried anchovies. |
| 목이 버섯 | Mok·I·Beo·Seot | Wood ear mushroom | Chewy black ear-shaped mushroom. |
| 무료 배송 | Mu·Ryo·Bae·Song | Free delivery | No charge for delivery. |
| 밀폐 용기 | Mil·Pye·Yong·Gi | Airtight container | Sealed containers for storing food. |
| 물품 보관함 | Mul·Pum·Bo·Gwan·Ham | Storage lockers | Lockers to stash bags while you shop. |
| 밤 | Bam | Chestnut | Autumn nut, roasted or boiled. |
| 배 | Bae | Korean pear | Large, juicy round pear. |
| 바지 | Ba·Ji | Trousers | Everyday long pants. |
| 반값 | Ban·Gap | Half price | Fifty percent off the price. |
| 방어 | Bang·Eo | Yellowtail | Fatty winter fish for sashimi. |
| 배달 | Bae·Dal | Delivery | Food brought to your door. |
| 배추 | Bae·Chu | Napa cabbage | Sold by the head at produce stalls; the base for kimchi. |
| 백미 | Baek·Mi | White rice | Polished everyday rice. |
| 버섯 | Beo·Seot | Mushroom | Assorted fresh mushrooms. |
| 버터 | Beo·Teo | Butter | Block of dairy butter, chilled. |
| 병어 | Byeong·Eo | Pomfret | Flat silver fish, braised or as sashimi. |
| 보리 | Bo·Ri | Barley | Grain mixed into rice or brewed as tea. |
| 보쌈 | Bo·Ssam | Boiled pork wraps | Boiled pork slices eaten in leaf wraps. |
| 부추 | Bu·Chu | Garlic chives | Long green chives, sold in bunches. |
| 부츠 | Bu·Cheu | Boots | Tall fashion boots for winter. |
| 비누 | Bi·Nu | Soap | Bar soap for hands and body. |
| 바게트 | Ba·Ge·Teu | Baguette | Long crusty French loaf. |
| 바나나 | Ba·Na·Na | Banana | Sold by the bunch, ripe to green. |
| 바람떡 | Ba·Ram·Tteok | Air-pocket rice cake | Puffy half-moon cake with bean filling. |
| 바지락 | Ba·Ji·Rak | Manila clam | Small clams for broth and noodle soup. |
| 반바지 | Ban·Ba·Ji | Shorts | Short summer pants. |
| 방앗간 | Bang·At·Gan | Rice mill | Mill that grinds grain and presses sesame oil. |
| 방향제 | Bang·Hyang·Je | Air freshener | Scented freshener for rooms or the car. |
| 배송비 | Bae·Song·Bi | Delivery fee | The charge for delivering your order. |
| 백김치 | Baek·Gim·Chi | White kimchi | Non-spicy kimchi without chili. |
| 백설기 | Baek·Seol·Gi | Steamed white rice cake | Plain steamed cake for first birthdays. |
| 베이글 | Be·I·Geul | Bagel | Dense ring bread, chewy crust. |
| 보리차 | Bo·Ri·Cha | Barley tea | Roasted barley tea, the everyday water. |
| 복숭아 | Bok·Sung·A | Peach | Soft summer peach. |
| 부채살 | Bu·Chae·Sal | Flat iron / oyster blade | Fan-shaped shoulder cut with a tendon line. |
| 북어채 | Buk·Eo·Chae | Dried pollock strips | Hard dried-pollock strips for soup. |
| 분식집 | Bun·Sik·Jip | Bunsik diner | Cheap eatery for tteokbokki, gimbap, ramyeon. |
| 불고기 | Bul·Go·Gi | Bulgogi | Sweet marinated grilled beef. |
| 비빔밥 | Bi·Bim·Bap | Bibimbap | Rice topped with vegetables, sold at food stalls. |
| 비상구 | Bi·Sang·Gu | Emergency exit | Exit to use in an emergency. |
| 베트남산 | Be·Teu·Nam·San | Product of Vietnam | Imported from Vietnam. |
| 브로콜리 | Beu·Ro·Kol·Ri | Broccoli | Green floret head, sold by the piece. |
| 블루베리 | Beul·Ru·Be·Ri | Blueberry | Small blue berries, sold in tubs. |
| 반찬 가게 | Ban·Chan·Ga·Ge | Banchan shop | Shop selling ready-made side dishes by weight. |
| 방문 수령 | Bang·Mun·Su·Ryeong | Pickup in store | Collect your order at the shop yourself. |
| 배송 센터 | Bae·Song·Sen·Teo | Delivery center | Drop-off point for home delivery of purchases. |
| 배추 김치 | Bae·Chu·Gim·Chi | Napa cabbage kimchi | The classic spicy cabbage kimchi. |
| 병아리 콩 | Byeong·A·Ri·Kong | Chickpea | Round beige bean, increasingly common. |
| 방울 토마토 | Bang·Ul·To·Ma·To | Cherry tomato | Bite-size tomatoes, sold by the pack. |
| 빼빼로 | Ppae·Ppae·Ro | Chocolate stick | Chocolate-coated biscuit sticks. |
| 사과 | Sa·Gwa | Apple | Crisp apples, sold by the box in autumn. |
| 사탕 | Sa·Tang | Candy | Hard candies, sold loose or bagged. |
| 살구 | Sal·Gu | Apricot | Small orange early-summer fruit. |
| 삼치 | Sam·Chi | Spanish mackerel | Soft-fleshed fish, pan-grilled. |
| 상담 | Sang·Dam | Consultation | Talking with staff for advice. |
| 상추 | Sang·Chu | Lettuce | Leaf lettuce for wrapping grilled meat. |
| 새우 | Sae·U | Shrimp | Fresh shrimp, grilled or fried. |
| 샌들 | Saen·Deul | Sandals | Strappy summer sandals. |
| 생강 | Saeng·Gang | Ginger | Pungent root, sold by the piece. |
| 생수 | Saeng·Su | Bottled water | Plain drinking water, sold by the bottle or case. |
| 샴푸 | Syam·Pu | Shampoo | Hair-washing liquid, by the bottle. |
| 석류 | Seok·Ryu | Pomegranate | Ruby-seeded fruit, also juiced. |
| 세일 | Se·Il | Sale | A sale event, often seasonal. |
| 세제 | Se·Je | Detergent | Laundry or dish detergent. |
| 셔츠 | Syeo·Cheu | Shirt | Collared button-up shirt. |
| 소라 | So·Ra | Conch | Spiral sea snail, boiled or grilled. |
| 속옷 | Sok·Ot | Underwear | Undergarments for men and women. |
| 송편 | Song·Pyeon | Half-moon rice cake | Stuffed half-moon cakes for Chuseok. |
| 수박 | Su·Bak | Watermelon | Big summer melon, sold whole or halved. |
| 수수 | Su·Su | Sorghum | Reddish grain for cakes and porridge. |
| 수저 | Su·Jeo | Spoon and chopsticks | Spoon-and-chopstick set, the basic table tools. |
| 순대 | Sun·Dae | Blood sausage | Steamed sausage of noodles and blood. |
| 시식 | Si·Sik | Free sample | Tasting a sample before you buy. |
| 식빵 | Sik·Ppang | Sandwich bread | Loaf of white bread, sold sliced. |
| 식혜 | Sik·Hye | Sweet rice drink | Sweet malted-rice drink with floating grains. |
| 사은품 | Sa·Eun·Pum | Free gift | A free gift for buying. |
| 사이다 | Sa·I·Da | Lemon-lime soda | Clear lemon-lime fizzy drink. |
| 삼겹살 | Sam·Gyeop·Sal | Pork belly | Three-layer pork belly, Korea's grill favorite. |
| 삼계탕 | Sam·Gye·Tang | Ginseng chicken soup | Whole young chicken stuffed with rice and ginseng. |
| 상인회 | Sang·In·Hoe | Merchants' association | Office of the market's vendor association. |
| 상품권 | Sang·Pum·Gwon | Gift voucher | Prepaid voucher spent like cash. |
| 새우깡 | Sae·U·Kkang | Shrimp crackers | Classic shrimp-flavored crunchy snack. |
| 생크림 | Saeng·Keu·Rim | Fresh cream | Whipping cream for cakes and coffee. |
| 서리태 | Seo·Ri·Tae | Seoritae black soybean | Black soybean with green inside, for rice. |
| 설렁탕 | Seol·Reong·Tang | Ox-bone soup | Milky long-simmered ox-bone broth. |
| 셀러리 | Sel·Reo·Ri | Celery | Crunchy green stalks. |
| 소고기 | So·Go·Gi | Beef | Fresh beef at the butcher's case. |
| 소시지 | So·Si·Ji | Sausage | Pork sausages for frying and stew. |
| 수세미 | Su·Se·Mi | Scrubber sponge | Dish-scrubbing sponge. |
| 수유실 | Su·Yu·Sil | Nursing room | Private room for feeding babies. |
| 수입산 | Su·Ip·San | Imported | Brought in from another country. |
| 수정과 | Su·Jeong·Gwa | Cinnamon-ginger punch | Dark sweet drink of cinnamon, ginger, persimmon. |
| 수제비 | Su·Je·Bi | Hand-torn dough soup | Torn dough flakes in savory broth. |
| 슬리퍼 | Seul·Ri·Peo | Slippers | Open slip-on slippers. |
| 시금치 | Si·Geum·Chi | Spinach | Leafy green, blanched for side dishes. |
| 시루떡 | Si·Ru·Tteok | Steamer rice cake | Red-bean layered cake for housewarmings. |
| 실내화 | Sil·Nae·Hwa | Indoor shoes | Soft shoes for school or home use. |
| 소보로빵 | So·Bo·Ro·Ppang | Streusel bun | Bun with a crumbly sweet crust. |
| 생선 가게 | Saeng·Seon·Ga·Ge | Fish shop | Stall of fresh fish on ice. |
| 샤인머스캣 | Sya·In·Meo·Seu·Kaet | Shine Muscat | Sweet seedless green grape, premium-priced. |
| 섬유유연제 | Seom·Yu·Yu·Yeon·Je | Fabric softener | Liquid softener added to laundry. |
| 세금계산서 | Se·Geum·Gye·San·Seo | Tax invoice | Official VAT invoice for businesses. |
| 송이 버섯 | Song·I·Beo·Seot | Pine mushroom | Prized aromatic autumn mushroom. |
| 순두부찌개 | Sun·Du·Bu·Jji·Gae | Soft-tofu stew | Bubbling stew of silky tofu and chili. |
| 시장 입구 | Si·Jang·Ip·Gu | Market entrance | Main gate into the traditional market. |
| 시장 출구 | Si·Jang·Chul·Gu | Market exit | Way out of the market. |
| 신발 가게 | Sin·Bal·Ga·Ge | Shoe shop | Shop of shoes for the whole family. |
| 신용 카드 | Sin·Yong·Ka·Deu | Credit card | Pay-later credit card. |
| 새송이 버섯 | Sae·Song·I·Beo·Seot | King oyster mushroom | Thick white-stemmed mushroom for grilling. |
| 셀프 계산대 | Sel·Peu·Gye·San·Dae | Self-checkout | Scan-and-pay station you operate yourself. |
| 시금치 무침 | Si·Geum·Chi·Mu·Chim | Seasoned spinach | Blanched spinach seasoned with sesame. |
| 상품권 데스크 | Sang·Pum·Gwon·De·Seu·Keu | Gift-voucher desk | Counter to buy or redeem gift vouchers. |
| 쌀 | Ssal | Rice | Uncooked rice, sold by the sack. |
| 쑥갓 | Ssuk·Gat | Crown daisy | Fragrant green for stews and hotpot. |
| 쑥떡 | Ssuk·Tteok | Mugwort rice cake | Green cake flavored with mugwort. |
| 쓰레기 봉투 | Sseu·Re·Gi·Bong·Tu | Garbage bags | Official volume-rate waste bags. |
| 아귀 | A·Gwi | Monkfish | Ugly fish for spicy steamed dishes. |
| 안심 | An·Sim | Tenderloin | Leanest, most tender cut. |
| 약국 | Yak·Guk | Pharmacy | Shop dispensing medicine, marked 약. |
| 약식 | Yak·Sik | Sweet rice with nuts | Sweet glutinous rice with chestnuts and dates. |
| 양말 | Yang·Mal | Socks | Socks, often sold in bundles cheaply. |
| 양파 | Yang·Pa | Onion | Yellow onion, sold by the net bag. |
| 어묵 | Eo·Muk | Fish cake | Fish-paste skewers in hot broth. |
| 연어 | Yeon·Eo | Salmon | Orange-fleshed fish for sashimi and grilling. |
| 연유 | Yeon·Yu | Condensed milk | Sweet thick milk for bingsu and toast. |
| 열무 | Yeol·Mu | Young summer radish | Leafy young radish for summer kimchi. |
| 예약 | Ye·Yak | Reservation | Booking goods or a table in advance. |
| 오이 | O·I | Cucumber | Crisp cucumber for salads and side dishes. |
| 우동 | U·Dong | Udon | Thick wheat noodles in warm broth. |
| 우럭 | U·Reok | Rockfish | Firm white fish for sashimi and stew. |
| 우산 | U·San | Umbrella | Long or folding umbrellas, sold on rainy days. |
| 우유 | U·Yu | Milk | Fresh cow's milk, sold by the carton. |
| 유자 | Yu·Ja | Yuzu citron | Aromatic citrus, mostly made into tea. |
| 육우 | Yuk·U | Beef cattle | Domestic beef from dairy-breed cattle. |
| 율무 | Yul·Mu | Job's tears | Chewy grain, often brewed as tea. |
| 입구 | Ip·Gu | Entrance | The way in. |
| 안경점 | An·Gyeong·Jeom | Optician | Shop for glasses and eye exams. |
| 안내소 | An·Nae·So | Information booth | Booth giving directions and market info. |
| 안전화 | An·Jeon·Hwa | Safety shoes | Steel-toe shoes for work sites. |
| 애호박 | Ae·Ho·Bak | Korean zucchini | Pale green squash for stews and pancakes. |
| 양고기 | Yang·Go·Gi | Lamb | Mutton or lamb, for skewers and stew. |
| 양배추 | Yang·Bae·Chu | Cabbage | Round green cabbage, sold whole or halved. |
| 영수증 | Yeong·Su·Jeung | Receipt | Proof-of-purchase slip. |
| 오렌지 | O·Ren·Ji | Orange | Imported orange, often by the net bag. |
| 오예스 | O·Ye·Seu | Chocolate cake snack | Individually wrapped chocolate cake cakes. |
| 오징어 | O·Jing·Eo | Squid | Squid, fresh, dried, or stir-fried. |
| 옥수수 | Ok·Su·Su | Corn | Ears of corn; also a grain. Steamed in summer. |
| 완두콩 | Wan·Du·Kong | Pea | Green peas, added to rice. |
| 요거트 | Yo·Geo·Teu | Yogurt | Thick spoonable yogurt in tubs. |
| 우둔살 | U·Dun·Sal | Top round | Lean rump cut for jerky and stir-fry. |
| 운동화 | Un·Dong·Hwa | Sneakers | All-purpose athletic shoes. |
| 원산지 | Won·San·Ji | Place of origin | Where the product comes from, by law on display. |
| 원피스 | Won·Pi·Seu | Dress | One-piece dress. |
| 웨하스 | We·Ha·Seu | Wafers | Light layered wafer biscuits. |
| 유자차 | Yu·Ja·Cha | Citron tea | Sweet citron marmalade stirred into hot water. |
| 육개장 | Yuk·Gae·Jang | Spicy beef soup | Hot soup of shredded beef and vegetables. |
| 의류점 | Ui·Ryu·Jeom | Clothing shop | Shop selling everyday clothes. |
| 인절미 | In·Jeol·Mi | Bean-powder rice cake | Sticky cake coated in roasted bean powder. |
| 일본산 | Il·Bon·San | Product of Japan | Imported from Japan. |
| 아보카도 | A·Bo·Ka·Do | Avocado | Creamy green fruit for salads and toast. |
| 앞다리살 | Ap·Da·Ri·Sal | Pork foreleg | Affordable front-leg pork for everyday dishes. |
| 오리고기 | O·Ri·Go·Gi | Duck meat | Duck, often sold smoked. |
| 오메기떡 | O·Me·Gi·Tteok | Jeju millet rice cake | Jeju mugwort-millet cake in red-bean coating. |
| 오징어채 | O·Jing·Eo·Chae | Shredded dried squid | Shredded dried squid for snacks and banchan. |
| 옥수수차 | Ok·Su·Su·Cha | Corn tea | Roasted-corn tea, mild and nutty. |
| 요구르트 | Yo·Gu·Reu·Teu | Drinkable yogurt | Sweet drinkable yogurt in small bottles. |
| 아이스크림 | A·I·Seu·Keu·Rim | Ice cream | Frozen treats from the freezer case. |
| 알타리 무 | Al·Ta·Ri·Mu | Ponytail radish | Small radish with leaves; same as 총각무. |
| 어묵 볶음 | Eo·Muk·Bok·Eum | Stir-fried fish cake | Fish-cake strips stir-fried with vegetables. |
| 엘리베이터 | El·Ri·Be·I·Teo | Elevator | Lift between floors, fits carts. |
| 연근 조림 | Yeon·Geun·Jo·Rim | Soy-braised lotus root | Sliced lotus root braised sweet and dark. |
| 열무 김치 | Yeol·Mu·Gim·Chi | Young-radish kimchi | Light summer kimchi of leafy young radish. |
| 오늘 특가 | O·Neul·Teuk·Ga | Today's deal | A special price good only today. |
| 오리 훈제 | O·Ri·Hun·Je | Smoked duck | Sliced smoked duck, ready to reheat. |
| 우엉 조림 | U·Eong·Jo·Rim | Soy-braised burdock | Burdock strips braised in soy sauce. |
| 아스파라거스 | A·Seu·Pa·Ra·Geo·Seu | Asparagus | Tender green spears, sold in bundles. |
| 안내 데스크 | An·Nae·De·Seu·Keu | Information desk | Desk for store info and announcements. |
| 에스컬레이터 | E·Seu·Keol·Re·I·Teo | Escalator | Moving stairs, often a cart-safe ramp type. |
| 여자 화장실 | Yeo·Ja·Hwa·Jang·Sil | Women's restroom | Toilets for women. |
| 오렌지 주스 | O·Ren·Ji·Ju·Seu | Orange juice | Sweet orange juice, a fridge staple. |
| 오이 소박이 | O·I·So·Bak·I | Stuffed cucumber kimchi | Cucumbers stuffed with chili-chive filling. |
| 오징어 젓갈 | O·Jing·Eo·Jeot·Gal | Salted squid | Salted fermented squid, eaten with rice. |
| 원 플러스 원 | Won·Peul·Reo·Seu·Won | Buy one get one | Buy one, get one free (1+1). |
| 유모차 보관소 | Yu·Mo·Cha·Bo·Gwan·So | Stroller parking | Spot to leave baby strollers. |
| 전 | Jeon | Savory pancake | Pan-fried battered fritters, sold by the piece. |
| 조 | Jo | Foxtail millet | Tiny yellow grain mixed into rice. |
| 자두 | Ja·Du | Plum | Small tart-sweet summer fruit. |
| 자몽 | Ja·Mong | Grapefruit | Large bittersweet citrus. |
| 잡채 | Jap·Chae | Japchae | Glass noodles stir-fried with vegetables. |
| 장갑 | Jang·Gap | Gloves | Warm gloves for winter. |
| 장어 | Jang·Eo | Eel | Eel, grilled as a stamina food. |
| 장화 | Jang·Hwa | Rain boots | Waterproof rubber boots. |
| 적립 | Jeok·Rip | Earn points | Accumulating loyalty points. |
| 전복 | Jeon·Bok | Abalone | Prized shellfish for porridge and grilling. |
| 전어 | Jeon·Eo | Gizzard shad | Autumn fish famous grilled. |
| 절편 | Jeol·Pyeon | Patterned rice cake | Chewy stamped rice cake, lightly oiled. |
| 점퍼 | Jeom·Peo | Jacket | Casual zip-up jacket. |
| 접수 | Jeop·Su | Reception | Registering a request or application. |
| 접시 | Jeop·Si | Plate | Flat plates for serving food. |
| 젤리 | Jel·Ri | Gummies | Chewy fruit-flavored gummy candy. |
| 조기 | Jo·Gi | Croaker | Yellow croaker, salted and grilled. |
| 족발 | Jok·Bal | Braised pig's trotters | Soy-braised pork trotters, sliced. |
| 주문 | Ju·Mun | Order | Placing an order for goods or food. |
| 주스 | Ju·Seu | Juice | Bottled or carton fruit juice. |
| 쥐포 | Jwi·Po | Dried filefish | Flat dried-fish snack, grilled. |
| 집게 | Jip·Ge | Tongs | Tongs for grilling and serving. |
| 잡화점 | Jap·Hwa·Jeom | Variety store | Shop of miscellaneous everyday goods. |
| 장조림 | Jang·Jo·Rim | Soy-braised beef | Beef or egg braised in soy sauce, torn to eat. |
| 적양파 | Jeok·Yang·Pa | Red onion | Purple onion for salads. |
| 젓가락 | Jeot·Ga·Rak | Chopsticks | Metal or wooden chopsticks. |
| 정어리 | Jeong·Eo·Ri | Sardine | Small oily fish, grilled or braised. |
| 정육점 | Jeong·Yuk·Jeom | Butcher shop | Shop selling fresh beef and pork cuts. |
| 주꾸미 | Ju·Kku·Mi | Webfoot octopus | Tiny octopus, spicy stir-fried in spring. |
| 주차장 | Ju·Cha·Jang | Parking lot | Where you park; keep the ticket for validation. |
| 중국산 | Jung·Guk·San | Product of China | Imported from China. |
| 증정품 | Jeung·Jeong·Pum | Giveaway item | An item given away with a purchase. |
| 적양배추 | Jeok·Yang·Bae·Chu | Red cabbage | Purple cabbage for salads and slaws. |
| 잔치 국수 | Jan·Chi·Guk·Su | Banquet noodles | Thin noodles in light anchovy broth. |
| 재고 정리 | Jae·Go·Jeong·Ri | Stock clearance | Selling off remaining stock cheaply. |
| 제육 볶음 | Je·Yuk·Bok·Eum | Spicy stir-fried pork | Pork stir-fried in red chili sauce. |
| 주말 특가 | Ju·Mal·Teuk·Ga | Weekend deal | A special price for the weekend. |
| 저지방 우유 | Jeo·Ji·Bang·U·Yu | Low-fat milk | Reduced-fat milk in a blue-capped carton. |
| 진미채 볶음 | Jin·Mi·Chae·Bok·Eum | Stir-fried dried squid | Sweet-spicy seasoned shredded squid. |
| 쪽파 | Jjok·Pa | Chives scallion | Thin scallion for garnish and pancakes. |
| 쫄면 | Jjol·Myeon | Chewy noodles | Super-chewy noodles in spicy-sweet sauce. |
| 참깨 | Cham·Kkae | Sesame | Seeds toasted or pressed for oil. |
| 참외 | Cham·Oe | Korean melon | Yellow oval melon, a summer staple. |
| 참치 | Cham·Chi | Tuna | Tuna, fresh as sashimi or canned. |
| 찹쌀 | Chap·Ssal | Glutinous rice | Sticky rice for rice cakes and porridge. |
| 채끝 | Chae·Kkeut | Striploin | Striploin with a fat edge, for steak. |
| 청어 | Cheong·Eo | Herring | Oily fish, grilled or dried (과메기). |
| 체리 | Che·Ri | Cherry | Dark imported cherries by weight. |
| 출구 | Chul·Gu | Exit | The way out. |
| 치마 | Chi·Ma | Skirt | Skirts in various lengths. |
| 치약 | Chi·Yak | Toothpaste | Tube of toothpaste. |
| 치즈 | Chi·Jeu | Cheese | Sliced or block cheese. |
| 칫솔 | Chit·Sol | Toothbrush | Toothbrushes, sold singly or in packs. |
| 찹쌀떡 | Chap·Ssal·Tteok | Sweet rice ball | Soft glutinous ball with red-bean filling. |
| 창란젓 | Chang·Ran·Jeot | Salted pollock tripe | Salted pollock innards, a spicy side. |
| 천혜향 | Cheon·Hye·Hyang | Cheonhyehyang | Fragrant, juicy hybrid citrus from Jeju. |
| 철물점 | Cheol·Mul·Jeom | Hardware store | Shop of tools, screws, and household fixings. |
| 청경채 | Cheong·Gyeong·Chae | Bok choy | Small Chinese cabbage, stir-fried or boiled. |
| 청국장 | Cheong·Guk·Jang | Rich bean-paste stew | Pungent stew of fast-fermented soybeans. |
| 청바지 | Cheong·Ba·Ji | Jeans | Blue denim trousers. |
| 추어탕 | Chu·Eo·Tang | Loach soup | Earthy soup of ground loach. |
| 차돌박이 | Cha·Dol·Bak·I | Beef brisket slices | Thin marbled brisket for quick grilling. |
| 초코송이 | Cho·Ko·Song·I | Mushroom chocolate snack | Mushroom-shaped biscuits capped with chocolate. |
| 초코파이 | Cho·Ko·Pa·I | Choco Pie | Marshmallow cake coated in chocolate. |
| 총각 무 | Chong·Gak·Mu | Chonggak radish | Stubby radish for ponytail kimchi (총각김치). |
| 창고 정리 | Chang·Go·Jeong·Ri | Warehouse clearance | Clearing out stock at deep cuts. |
| 채소 가게 | Chae·So·Ga·Ge | Vegetable shop | Stall selling fresh vegetables and greens. |
| 청양 고추 | Cheong·Yang·Go·Chu | Cheongyang chili | Small, very hot Korean chili. |
| 체크 카드 | Che·Keu·Ka·Deu | Debit card | Card that draws straight from your account. |
| 총각 김치 | Chong·Gak·Gim·Chi | Ponytail-radish kimchi | Whole small radishes kimchi-ed with leaves. |
| 천도 복숭아 | Cheon·Do·Bok·Sung·A | Nectarine | Smooth-skinned firm peach. |
| 칼 | Kal | Kitchen knife | Kitchen knife for chopping. |
| 컵 | Keop | Cup | Drinking cups and glasses. |
| 콩 | Kong | Soybean | Dried soybeans for paste, tofu, milk. |
| 카드 | Ka·Deu | Card | Paying by credit or debit card. |
| 칸쵸 | Kan·Chyo | Filled biscuit balls | Round biscuits with a chocolate center. |
| 커피 | Keo·Pi | Coffee | Canned, bottled, or instant coffee. |
| 케일 | Ke·Il | Kale | Leafy green for juicing and salads. |
| 코트 | Ko·Teu | Coat | Long winter overcoat. |
| 콜라 | Kol·Ra | Cola | Dark fizzy soft drink. |
| 쿠키 | Ku·Ki | Cookie | Baked sweet biscuit; also a packaged snack. |
| 쿠폰 | Ku·Pon | Coupon | Voucher for a discount at checkout. |
| 키위 | Ki·Wi | Kiwi | Fuzzy green or gold fruit. |
| 칼국수 | Kal·Guk·Su | Knife-cut noodles | Hand-cut noodles in clam or chicken broth. |
| 케이크 | Ke·I·Keu | Cake | Whole celebration cake, sold by the box. |
| 코코넛 | Ko·Ko·Neot | Coconut | Hard tropical nut, sold whole. |
| 콩자반 | Kong·Ja·Ban | Soy-braised beans | Black beans simmered glossy in soy sauce. |
| 크림빵 | Keu·Rim·Ppang | Cream bun | Soft bun filled with custard cream. |
| 키조개 | Ki·Jo·Gae | Pen shell | Large clam prized for its adductor. |
| 킹크랩 | King·Keu·Raep | King crab | Huge spiny crab, sold live by weight. |
| 카스텔라 | Ka·Seu·Tel·Ra | Castella sponge cake | Moist honey sponge cake. |
| 칼국수집 | Kal·Guk·Su·Jip | Kalguksu house | Eatery for hand-cut noodle soup. |
| 캐나다산 | Kae·Na·Da·San | Product of Canada | Imported from Canada (often pork). |
| 크루아상 | Keu·Ru·A·Sang | Croissant | Buttery flaky crescent pastry. |
| 키친타월 | Ki·Chin·Ta·Wol | Paper towels | Absorbent kitchen paper rolls. |
| 콜리플라워 | Kol·Ri·Peul·Ra·Wo | Cauliflower | White floret head, like broccoli. |
| 카트 보관소 | Ka·Teu·Bo·Gwan·So | Cart bay | Where shopping carts are picked up and returned. |
| 톳 | Tot | Hijiki | Black seaweed for rice and side dishes. |
| 택배 | Taek·Bae | Parcel delivery | Courier shipping of purchases. |
| 튀김 | Twi·Gim | Fritters | Battered fried vegetables and seafood. |
| 특가 | Teuk·Ga | Special price | A specially low price on select items. |
| 타르트 | Ta·Reu·Teu | Tart | Crisp pastry shell with fruit or custard. |
| 탄산수 | Tan·San·Su | Sparkling water | Carbonated plain water. |
| 태국산 | Tae·Guk·San | Product of Thailand | Imported from Thailand. |
| 텀블러 | Teom·Beul·Reo | Tumbler | Reusable insulated drink tumbler. |
| 토마토 | To·Ma·To | Tomato | Fresh tomatoes, sold by weight. |
| 토스트 | To·Seu·Teu | Street toast | Griddled toast with egg and cabbage. |
| 티셔츠 | Ti·Syeo·Cheu | T-shirt | Cotton tee, sold off the rack. |
| 투 플러스 원 | Tu·Peul·Reo·Seu·Won | Buy two get one | Buy two, get one free (2+1). |
| 팥 | Pat | Red bean | Sweetened into paste for cakes and bingsu. |
| 파래 | Pa·Rae | Green laver | Fine green seaweed, seasoned as banchan. |
| 파이 | Pa·I | Pie | Baked pastry with sweet or savory filling. |
| 패딩 | Pae·Ding | Padded jacket | Down-filled winter puffer. |
| 포도 | Po·Do | Grape | Bunches of dark table grapes. |
| 포장 | Po·Jang | Takeout | Packing food to take away. |
| 파김치 | Pa·Gim·Chi | Scallion kimchi | Pungent kimchi made from whole scallions. |
| 파래김 | Pa·Rae·Gim | Green-laver gim | Seaweed sheets mixed with green laver. |
| 포인트 | Po·In·Teu | Points | Loyalty points earned on purchases. |
| 포카칩 | Po·Ka·Chip | Potato chips | Crunchy thin potato chips. |
| 파인애플 | Pa·In·Ae·Peul | Pineapple | Spiky tropical fruit, sold whole or cut. |
| 프라이팬 | Peu·Ra·I·Paen | Frying pan | Flat pan for frying and stir-frying. |
| 팽이 버섯 | Paeng·I·Beo·Seot | Enoki mushroom | Thin white clustered mushroom for hotpot. |
| 포도 주스 | Po·Do·Ju·Seu | Grape juice | Sweet purple grape juice. |
| 표고 버섯 | Pyo·Go·Beo·Seot | Shiitake mushroom | Meaty brown mushroom for soups. |
| 햄 | Haem | Ham | Sliced or block ham for banchan and stew. |
| 한우 | Han·U | Hanwoo beef | Premium Korean native beef. |
| 할인 | Hal·In | Discount | A price cut — the most common sale word. |
| 해삼 | Hae·Sam | Sea cucumber | Chewy sea creature, eaten raw with sauce. |
| 현금 | Hyeon·Geum | Cash | Paper money — some stalls take cash only. |
| 현미 | Hyeon·Mi | Brown rice | Unpolished whole-grain rice. |
| 홍게 | Hong·Ge | Red snow crab | Cheaper red cousin of snow crab. |
| 홍차 | Hong·Cha | Black tea | Black tea bags and drinks. |
| 홍합 | Hong·Hap | Mussel | Black-shelled mussel for hot broth. |
| 환불 | Hwan·Bul | Refund | Getting your money back for a return. |
| 환타 | Hwan·Ta | Fanta | Fruit-flavored fizzy soft drink. |
| 황태 | Hwang·Tae | Dried pollock | Freeze-dried pollock for soup. |
| 휴지 | Hyu·Ji | Toilet paper | Rolls of toilet/tissue paper, sold in packs. |
| 흑미 | Heuk·Mi | Black rice | Dark rice mixed in for color and fiber. |
| 한국산 | Han·Guk·San | Product of Korea | Made or grown in Korea. |
| 한라봉 | Han·Ra·Bong | Hallabong | Bumpy-topped sweet Jeju citrus. |
| 핫도그 | Hat·Do·Geu | Korean corn dog | Battered sausage on a stick, fried. |
| 항정살 | Hang·Jeong·Sal | Pork jowl | Marbled neck-jowl cut, prized for grilling. |
| 해장국 | Hae·Jang·Guk | Hangover soup | Hearty soup eaten to ease a hangover. |
| 호박떡 | Ho·Bak·Tteok | Pumpkin rice cake | Steamed cake studded with sweet pumpkin. |
| 호주산 | Ho·Ju·San | Product of Australia | Imported from Australia (often beef). |
| 홈런볼 | Hom·Reon·Bol | Cream puff balls | Bite-size choux puffs with cream filling. |
| 화장실 | Hwa·Jang·Sil | Restroom | Public toilets — the most-looked-for sign. |
| 황태채 | Hwang·Tae·Chae | Shredded dried pollock | Shredded pollock for soup and side dishes. |
| 한정 수량 | Han·Jeong·Su·Ryang | Limited quantity | Only a limited number available. |
| 할인 행사 | Hal·In·Haeng·Sa | Discount event | A limited-time discount promotion. |
| 행사 상품 | Haeng·Sa·Sang·Pum | Promo item | Goods on a special promotion. |
| 현금영수증 | Hyeon·Geum·Yeong·Su·Jeung | Cash receipt | Tax-deductible cash-purchase receipt. |
| 흡연 구역 | Heup·Yeon·Gu·Yeok | Smoking area | Designated spot where smoking is allowed. |